La designación del nuevo Enviado Especial de Kenya fue un acontecimiento positivo y se espera que contribuya a infundir nuevo vigor al proceso de paz. | UN | وقد مثّل تعيين المبعوث الخاص الجديد لكينيا تطورا يحظى بالترحيب ومن المتوقع أن يساعد في بعث قوة جديدة في عملية السلام. |
Embajadora Judith Mbula Bahemuka, Representante PERMANENTE de Kenya ante las Naciones Unidas | UN | السفيرة جوديث مبولا باهيموكا، الممثلة الدائمة لكينيا لدى الأمم المتحدة |
Nombrado Embajador/Representante PERMANENTE Adjunto de Kenya ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | إلى اليوم سفير، نائب الممثل الدائم لكينيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Abogada en ejercicio del Tribunal Superior de Kenya con 26 años de experiencia. | UN | محامية ممارسة في المحكمة العليا لكينيا ولديها 26 سنة من الخبرة. |
La Junta Ejecutiva aprobó, con carácter excepcional, el documento del programa para Kenya. | UN | ووافق المجلس التنفيذي، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري لكينيا. |
La Fiscalía recibió posteriormente dos informes del Fiscal General de Kenya sobre medidas de protección de testigos e investigaciones policiales. | UN | وتلقى المدعي العام في وقت لاحق تقريرين من النائب العام لكينيا بشأن تدابير حماية الشهود وتحقيقات الشرطة. |
CEE: Apoyo al Proyecto de Desarrollo de la Capacidad de Adopción de Decisiones del Banco Central de Kenya | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم مشروع تنمية قدرات المصرف المركزي لكينيا على اتخاذ القرارات |
SECRETARIO GENERAL POR LA MISION PERMANENTE de Kenya ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | العام من البعثة الدائمة لكينيا لدى اﻷمم المتحدة |
La infraestructura material y social de Kenya no está en condiciones de encarar esa situación, pese a los esfuerzos nacionales realizados en ese sentido. | UN | وإنه تبين أن الجهود الوطنية المبذولة للتصدي لضغوط الطلبات على البنية الهيكلية المادية والاجتماعية لكينيا هي جهود لا طائل تحتها. |
El problema planteado por el Ministro de Rwanda, por lo tanto, se aparta de la verdad y no es pertinente al caso de Kenya. | UN | لذلك فإن المشكلة التي طرحها وزير رواندا يصعب تصديقها ولا أساس لها بالنسبة لكينيا. |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Stephen Kalonzo Musyoka, M.P., Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Kenya | UN | خطاب سعادة اﻷونورابل ستيفن كالونزو موسيوكا، عضو البرلمان ووزير الخارجية والتعاون الدولي لكينيا |
Tampoco era claro cuáles serían las consecuencias futuras para el programa de Kenya. | UN | وكان غير واضح أيضا معرفة آثار ذلك في المستقبل على البرنامج القطري لكينيا. |
Tampoco era claro cuáles serían las consecuencias futuras para el programa de Kenya. | UN | وكان غير واضح أيضا معرفة آثار ذلك في المستقبل على البرنامج القطري لكينيا. |
Seguimiento de la comprobación de cuentas de la oficina de Kenya: informe final | UN | متابعة مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا: التقرير النهائي |
SECRETARIO GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Kenya ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | اﻷمين العام من الممثل الدائم لكينيا لدى اﻷمم المتحدة |
GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Kenya ANTE LAS | UN | العام من الممثل الدائم لكينيا لدى اﻷمم المتحدة |
CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de Kenya ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | لكينيا لدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس مجلس اﻷمن |
de Kenya ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | الممثــل الدائــم لكينيا لدى اﻷمم المتحدة إلى |
La Junta Ejecutiva aprobó, con carácter excepcional, el documento del programa para Kenya. | UN | ووافق المجلس التنفيذي، على أساس استثنائي، على وثيقة البرنامج القطري لكينيا. |
El problema del Sudán ha sido motivo de gran preocupación no sólo para Kenya y los países vecinos, sino también para la comunidad internacional. | UN | إن المشكلة القائمة في السودان مصدر قلق كبير، لا لكينيا والبلدان المجاورة فقط، ولكن للمجتمع الدولي أيضا. |
J. Actualización de la comprobación de cuentas de la Oficina del UNICEF en Kenya | UN | معلومات مستكملة عن مراجعة حسابات المكتب القطري لكينيا |
Cuando ellos fueron liberados, partimos y fuimos como refugiados a Kenia y Tanzania. | TED | عندما أطلق سراحمها , غادرنا و ذهبنا كلاجئيين لكينيا و تنزانيا |
En esta coyuntura, quisiera expresar nuestro profundo agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Kenya por la celebración, en su territorio, de la Conferencia de Reconciliación Nacional. | UN | وبهذه المناسبة، اسمحوا لي بالتعبير عن شكرنا البالغ لكينيا حكومة وشعبا، على استضافتها مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية. |