"لكيّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para que
        
    • solo para
        
    • para poder
        
    Lo único que sé es que si fuera mi papá llamaría a quien fuera para que lo atendiera. Open Subtitles كل ما أعرفه إنهُ لو كان والديّ بهذه الحالة لكنت آتصلت بمن أستطيع لكيّ أعالجهُ
    Traen a sus esposas, a sus hijos para que yo pueda lavar sus impurezas. Open Subtitles يقوموّنَ بجلبْ زوجاتهم, و أطفالهم. لكيّ أقومَ بغسلهم, و تنظيفهم من النجاسّة.
    Repite el hechizo para que sepa que entiendes cómo funciona ser pasajero. Open Subtitles كرري التعويذة لكيّ أعلم أنّك تفهمين كيف يسري عمل الساكن.
    Me pensé volver para el segundo acto solo para poder volver a irme. Open Subtitles كنت أُفكر بأن أعود لأجل العرض الثاني .لكيّ يمكنني الخروج مجدداً
    para poder activar el teléfono, y por cualquier imprevisto, necesito imprimir un cupón de una tarjeta de crédito. Open Subtitles ،حسناً لكيّ أشغل الهاتف أو أي شيء عارض .سأكون بحاجة لصورة من بطاقة الإئتمان الأصلية
    Lamento tener que estar en peligro para que te dignes a hablarme. Open Subtitles وآسفة أن الأمر تطلّب تعرّضي للخطر لكيّ حتّى تتحدّث إليّ.
    Estoy diciendo que contrates a un investigador privado para que encuentre cada secreto suyo. Open Subtitles إنني أقصد بأن توّظف محقق خاص لكيّ يعثر على صغيرةٍ وكبيرةٍ له.
    Nos arrodillamos y oramos para que Dios nos diera fuerzas. Open Subtitles لقد سجدنّا لكيّ نصليّ من أجل منحنا القوة.
    Tuve que llevar a tu madre al hospital para que te diera a luz. Y ahora eso. Open Subtitles أولاً كان عليّ أخذ أمك للمشفى لكيّ تلدك والآن هذا
    Le pagamos a tu director $1 0,000 para que se baje los pantalones... y se los deje así el resto del ano escolar. Open Subtitles سندفع 10 آلاف لمديرك لكيّ يخفض سرواله ويبقيه منخفضاً لبقية السنة الدراسية
    Una de las cosas más... Lo estás haciendo mal. Debes acariciarlo fuerte para que pueda sentirlo. Open Subtitles أنت تفعلها بشكل خاطئ عليك أن تربت عليه بقوة لكيّ يحس به
    Dilo en voz alta para que todos lo oigan. Vamos. Open Subtitles قلها بصوت عالي لكيّ يسمعه الجميع هيّا قلها
    Podemos hacer un (cutty cat) para que te puedas casar con quien quieras. Open Subtitles يمكننا التلاعب بنتائج الإصابة بالقمل لكيّ يتسنى لك أخذ الفتاة التي تريد
    ¿Quieres saber si te ayudaré a mentirle a tu hijo para que piense que llevas una vida gratificante? Open Subtitles ونجعل الأمر يبدو على مايُرام وحسب تُود معرفة ما إذا كُنت سأساعدك على خِداع إبنك لكيّ يعتقد بأن حياتك ممتعة؟
    Usted tiene que contar con un banco para que esto funcione. Open Subtitles عليك أن تتعاون مع مصرف لكيّ تتمكن من إنجاح هذا.
    Debido a que estoy mayor y que no tengo heredero varón les he reunido aquí para que juren lealtad a mi hija. Open Subtitles لأني كبير بالعمر وليس لديّ وريث ذكر أجمعتكم هنا ، لكيّ اقسم الولاء لإبنتي
    Quieren que vaya a las cuevas... para que puedan matarme con sus dacras y robarme mi han. Open Subtitles إنهم يدوني أنّ أذهب إلى الكهف لكيّ يقتلونى.
    Además, estabas dispuesta a hacer todo esto solo para que fuese feliz. Open Subtitles وبالإضافة ، أنتي مستعدة للقيام بكل هذا ، فقط لكيّ تريني سعيدة
    solo para dejar claro lo que propongo los hombres de los que estoy hablando ... hombres... fiestas de noche Open Subtitles لكيّ أوضح لك ما أقصده، إننيأتحدثعن .. رجال .. وحفلات عشاء ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus