Sus recomendaciones sobre los congresos se presentan a la Asamblea General para su aprobación por conducto del Consejo Económico y Social. | UN | وتقدم اللجنة توصياتها بشأن المؤتمرات عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي تعتمدها الجمعية العامة. |
V. Recomendaciones de la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio para su aprobación por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones y decisión adoptada por el órgano preparatorio | UN | التوصيات المقدمة من اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لكي تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، والمقرر الذي اتخذته الهيئة التحضيرية |
V. Recomendaciones de la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio para su aprobación por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones y decisión adoptada por el órgano preparatorio | UN | التوصيات المقدمة من اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لكي تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، والمقرر الذي اتخذته الهيئة التحضيرية |
1. La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de resolución para someterlos posteriormente a la aprobación de la Asamblea General: | UN | 1- توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة: |
El Comité toma nota también de que se ha elaborado un Código de Bienestar y de Protección del Niño, que se ha incorporado al Código de Protección Social General, que está siendo revisado actualmente por el Ministerio para el Adelanto de la Mujer, el Niño y la Familia, con miras a su promulgación por la Asamblea Nacional. | UN | كذلك تلاحظ اللجنة أنه تم إعداد مدونة خاصة برفاه الطفل وحمايته وأدمجت في مدونة الرعاية الاجتماعية العامة التي تقوم باستعراضها في الوقت الحالي وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة لكي تعتمدها الجمعية الوطنية اعتماداً نهائياً. |
Proyectos de resolución que ha de aprobar el Consejo Económico y Social para su ulterior aprobación por la Asamblea General | UN | مشاريع القرارات التي تتطلب موافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي عليها لكي تعتمدها الجمعية العامة |
La labor prevista para 1997 consistirá principalmente en elaborar las especificaciones y recomendaciones que deba adoptar la Comisión Preparatoria. Esa labor será realizada por el GTB. En 1997 la STP se encontrará en la fase inicial de constitución. | UN | وسيتمثل الجزء اﻷكبر من اﻷعمال في عام ٧٩٩١ في تطوير مواصفات وتوصيات لكي تعتمدها اللجنة التحضيرية، وسيجري في الفريق العامل باء، إذ إن اﻷمانة الفنية المؤقتة ستكون في مرحلة البناء اﻷوﱠلي خلال عام ٧٩٩١. |
Las conclusiones y recomendaciones principales se presentarán al Mecanismo de Supervisión Regional para su aprobación en su quinta reunión, que tendrá lugar en Addis Abeba. | UN | وستُعرَض النتائج والتوصيات الرئيسية على آلية الرقابة الإقليمية في اجتماعها الخامس المقرر عقده في أديس أبابا، إثيوبيا، لكي تعتمدها. |
El Parlamento Europeo examina los informes y formula recomendaciones que deben ser adoptadas por la Comisión Europea. | UN | ويستعرض البرلمان الأوروبي هذه التقارير ويقدم توصيات لكي تعتمدها المفوضية الأوروبية(). |
V. Recomendaciones de la Comisión constituida en órgano preparatorio para su aprobación por la Asamblea General en su vigésimo segundo período extraordinario de sesiones, y decisiones aprobadas por el órgano preparatorio | UN | التوصيــات المقدمة من اللجنة بوصفها الهيئة التحضيرية لكي تعتمدها الجمعية العامــة فــي دورتهــا الاستثنائية الثانية والعشرين، والمقرران اللذان اتخذتهما الهيئة التحضيرية |
Recomendaciones de la Comisión constituida en órgano preparatorio para su aprobación por la Asamblea General en su vigésimo segundo período extraordinario de sesiones, y decisiones aprobadas por el órgano preparatorio | UN | التوصيـات المقدمـة من اللجنة بوصفها الهيئة التحضيرية لكي تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الثانية والعشرين، والمقرران اللذان اتخذتهما الهيئة التحضيرية |
La Comisión recomendó cuatro proyectos de resolución para su aprobación por la Asamblea General y ocho proyectos de resolución para su aprobación por el Consejo Económico y Social. | UN | وأوصت اللجنة بأربعة مشاريع قرارات لكي تعتمدها الجمعية العامة وثمانية مشاريع قرارات لكي يعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Al margen de mi texto preparado, debo agregar que yo mismo trabajé en la Comisión como Presidente de una de sus subcomisiones, en el decenio de 1980, y acordamos formular varias recomendaciones para su aprobación por la Asamblea. | UN | وخارج نطاق النص المعد سلفا، لا بد لي أن أضيف أنني عملت شخصيا في الهيئة رئيسا لإحدى لجانها الفرعية في الثمانينيات ووافقت على عدد من التوصيات لكي تعتمدها الجمعية. |
La Comisión de Estupefacientes, en su 56º período de sesiones, recomendó al Consejo Económico y Social la aprobación de los principios rectores para su aprobación por la Asamblea General. | UN | وأوصت لجنة المخدِّرات، في دورتها السادسة والخمسين، المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على المبادئ الإرشادية لكي تعتمدها الجمعية العامة. |
V. Recomendaciones de la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio para su aprobación por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones y decisión adoptada por el órgano preparatorio | UN | خامسا - التوصيات المقدمة من اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لكي تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، والمقرر الذي اتخذته الهيئة التحضيرية |
Recomendaciones de la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio para su aprobación por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones y decisión adoptada por el órgano preparatorio | UN | خامسا - التوصيات المقدمة من اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لكي تعتمدها الجمعية العامة في دورتهـا الاستثنائية العشـرين، والمقـرر الـذي اتخذته الهيئة التحضيرية |
1. La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de resolución para someterlos posteriormente a la aprobación de la Asamblea General: | UN | 1- توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة: |
La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de resolución para someterlos posteriormente a la aprobación de la Asamblea General: | UN | 1- توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة: |
El Comité toma nota también de que se ha elaborado un Código de Bienestar y de Protección del Niño, que se ha incorporado al Código de Protección Social General, que está siendo revisado actualmente por el Ministerio para el Adelanto de la Mujer, el Niño y la Familia, con miras a su promulgación por la Asamblea Nacional. | UN | كذلك تلاحظ اللجنة أنه تم إعداد مدونة خاصة برفاه الطفل وحمايته وأدمجت في مدونة الرعاية الاجتماعية العامة التي تقوم باستعراضها في الوقت الحالي وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة لكي تعتمدها الجمعية الوطنية اعتماداً نهائياً. |
1. La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de resolución para su ulterior aprobación por la Asamblea General: | UN | ١ - توصي لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالموافقة على مشاريع القرارات التالية لكي تعتمدها الجمعية العامة : |
La labor prevista para 1997 consistirá principalmente en elaborar las especificaciones y recomendaciones que deba adoptar la Comisión Preparatoria. Esa labor será realizada por el GTB. En 1997 la STP se encontrará en la fase inicial de constitución. | UN | وسيتمثل الجزء اﻷكبر من اﻷعمال في عام ٧٩٩١ في تطوير مواصفات وتوصيات لكي تعتمدها اللجنة التحضيرية، وسيجري في الفريق العامل باء، إذ إن اﻷمانة الفنية المؤقتة ستكون في مرحلة البناء اﻷوﱠلي خلال عام ٧٩٩١. |
En su resolución 44/2, la Comisión pidió al Director Ejecutivo que determinara los elementos del cuestionario bienal que pudieran necesitar ajustes, teniendo en cuenta las dificultades encontradas y las deficiencias observadas al responder al primer cuestionario bienal, y que presentara a la Comisión propuestas de enmienda para su aprobación en la continuación del 44º período de sesiones. | UN | وطلبت اللجنة إلى المدير التنفيذي في قرارها 44/2 أن يحدد عناصر الاستبيان الاثناسنوي التي قد تحتاج إلى تعديل، مراعيا الصعوبات التي صودفت وأوجه القصور الملموسة في الرد على الاستبيان الاثناسنوي الأول، وأن يقدّم إلى اللجنة اقتراحات بالتعديلات المناسبة لكي تعتمدها في دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة. |
El Parlamento Europeo examina los informes y formula recomendaciones que deben ser adoptadas por la Comisión Europea. | UN | ويستعرض البرلمان الأوروبي هذه التقارير ويقدم توصيات لكي تعتمدها المفوضية الأوروبية(). |
35. La secretaría ejecutiva examinará las muestras de interés recibidas, se coordinará con las organizaciones que hayan manifestado interés en organizar actividades sobre temas similares y preparará una lista actualizada de actividades, indicando los compromisos firmes, para someterlas a la aprobación del Comité Preparatorio. | UN | ٥٣ - سوف تتابع اﻷمانة التنفيذية ما يرد من رغبات وتنسق مع المنظمات التي أبدت اهتماما بتنظيم اللقاءات المتعلقة بمواضيع مماثلة وتعد قائمة حديثة للقاءات تحدد فيها المنظمات التي تعهدت تعهدات أكيدة لكي تعتمدها اللجنة التحضيرية . |
El informe también contiene información sobre el tema general, los temas del programa y los temas de los seminarios del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal aprobados por la Comisión en su 21º período de sesiones y que a su vez se someterán a la aprobación de la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. | UN | ويتضمّن التقرير أيضا معلومات عن موافقة اللجنة في دورتها الحادية والعشرين على الموضوع العام لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبنود جدول أعماله ومواضيع حلقات العمل التي تنظََّم في إطاره، لكي تعتمدها الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |