"لكي تنظر فيه في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para que lo examinara en
        
    • para examinarlo en
        
    • para su examen en el
        
    • para que lo examine en
        
    • para que la examine en
        
    • para examinarla en
        
    • para considerarla en
        
    • a fin de examinarlo en
        
    • para ser examinado en
        
    • para que la examinase en
        
    • para que ésta lo examine en
        
    • al examen de la Comisión en
        
    • forma que pueda examinarlo en
        
    • modo que pudiera examinarlo en
        
    Según tenía entendido, éstas debían incluirse en el informe del seminario que se enviaría a la Comisión de Derechos Humanos para que lo examinara en su 60º período de sesiones en relación con el tema 15. UN وقد فهمت كندا أن هذه التوصيات ستدرج في تقرير الحلقة الدراسية الذي سيرسل إلى لجنة حقوق الإنسان لكي تنظر فيه في دورتها الستين في إطار البند 15 من جدول الأعمال.
    El OSACT pidió a la secretaría que preparara un proyecto de programa de formación actualizado para examinarlo en su 30º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد مشروعاً للبرنامج التدريبي المحدث لكي تنظر فيه في دورتها الثلاثين.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la política mencionada para su examen en el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٢ - وفي نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن السياسة العامة إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها الثانية والخمسين.
    El informe será presentado a la Asamblea General para que lo examine en relación con el tema relativo al Afganistán; UN وسيقدم التقرير الى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في إطار البند المتعلق بأفغانستان؛
    La declaración se presentará a la Comisión para que la examine en su 24º período de sesiones, en 2015. UN ويُقدَّم الإعلان إلى اللجنة لكي تنظر فيه في دورتها الرابعة والعشرين في عام 2015.
    En su sexagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General solicitó al Secretario General que presentara una propuesta amplia de gestión de la actuación profesional, que incluyera todas las modalidades y recomendaciones necesarias, para examinarla en su sexagésimo noveno período de sesiones. UN وفي الدورة الثامنة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها مقترحا شاملا لإدارة الأداء لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والستين، يشمل جميع الطرائق والتوصيات اللازمة.
    El Grupo de Trabajo convino asimismo en que su objetivo sería presentar ese texto, con las revisiones que el Grupo de Trabajo introdujera durante las deliberaciones de su 15º período de sesiones a la Comisión para que lo examinara en su 42º período de sesiones. UN واتفق الفريق العامل أيضا على أن الهدف هو تقديم النص إلى اللجنة، بعد مواصلة تنقيحه ليجسِّد مداولاته التي ستُجرى في دورته الخامسة عشرة، لكي تنظر فيه في دورتها الثانية والأربعين.
    La Asamblea General, en su resolución 65/259, reiteró su petición anterior de que se presentara, para que lo examinara en su sexagésimo octavo período de sesiones, un informe completo. UN وكررت الجمعية العامة في قرارها 65/269 طلبها السابق بتقديم تقييم متعمق لكي تنظر فيه في الدورة الثامنة والستين.
    Se hizo llegar al Comité de Adaptación un resumen de la información recibida para que lo examinara en su quinta reunión. UN وأتيح للجنة التكيف توليف للمعلومات الواردة لكي تنظر فيه في اجتماعها الخامس().
    El OSACT pidió a la secretaría que preparara un informe sobre los resultados de ese taller y que se lo presentara para examinarlo en su 37º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن نتائج حلقة العمل المذكورة وتتيحه للهيئة الفرعية لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والثلاثين.
    El OSACT pidió a la secretaría que preparara un informe sobre los resultados de ese taller y que se lo presentara para examinarlo en su 37º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن نتائج حلقة العمل المذكورة تتيحه للهيئة الفرعية لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والثلاثين.
    19. El OSACT también pidió a la secretaría que preparase un informe sobre el segundo seminario para examinarlo en su 26° período de sesiones. UN 19- وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أيضاً أن تعد تقريراً عن حلقة العمل الثانية لكي تنظر فيه في دورتها السادسة والعشرين.
    Una vez terminada la fase de diseño, se presentará a la Asamblea General una propuesta más completa para la construcción del cuartel general integrado de las Naciones Unidas en Bagdad para su examen en el momento oportuno. UN وعقب إتمام مرحلة التصميم سيُقدم إلى الجمعية العامة اقتراح أشمل لتشييد مجمع متكامل للأمم المتحدة في بغداد، لكي تنظر فيه في الوقت المناسب.
    29 En cuanto a la repetición del curso práctico, véase el documento E/CN.5/1999/6, anexo, presentado a la Comisión de Desarrollo Social para su examen en el 37° período de sesiones. UN )٢٩( للاطلاع على تقرير حلقة العمل، انظر الوثيقة A/CN.5/1999/6، المرفق، وقد تم تقديم هذا التقرير إلى لجنة التنمية الاجتماعية لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والثلاثين.
    15. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre el nuevo Reglamento del Personal provisional para que lo examine en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن النظام الإداري الجديد المؤقت للموظفين لكي تنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 2003/61 del Consejo y con la práctica establecida, la Reunión presentará a la Comisión un informe para que lo examine en su 19° período de sesiones. UN وفقا لأحكام قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61 والممارسة المتبعة، سيقدم الاجتماع تقريرا إلى اللجنة لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة عشرة.
    17. Pide al Décimo Congreso que elabore una declaración única que contenga sus recomendaciones sobre los diversos temas sustantivos de su programa con miras a presentarla a la Comisión para que la examine en su noveno período de sesiones; UN ١٧ - تطلب من المؤتمر العاشر أن يضع إعلانا وحيدا يحتوي على توصياته بشأن مختلف البنود الفنية المدرجة في جدول أعماله، بهدف تقديم ذلك اﻹعلان إلى اللجنة لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة؛
    Este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en la resolución 68/252 de la Asamblea General, en la que esta solicitó al Secretario General que le presentara una nueva propuesta de revisión del sistema de gestión de la actuación profesional para examinarla en el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea. UN يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/252، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها مقترحا بتنقيح نظام إدارة الأداء لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والستين.
    Pidió a la secretaría que preparase un informe sobre las lecciones aprendidas en los esfuerzos por recabar la participación de expertos en la ejecución del programa de trabajo de Nairobi, a fin de examinarlo en su 29º período de sesiones. UN وطلبت إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن الدروس المستفادة من إشراك الخبراء في تنفيذ برنامج عمل نيروبي لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة والعشرين.
    [La Asamblea General decidió que el informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre las operaciones, la administración y el presupuesto del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer se remitiría a la Segunda Comisión para ser examinado en relación con el tema 95 (Actividades operacionales para el desarrollo).] UN ]قررت الجمعية العامة أن يحال تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وإدارته وميزانيته إلى اللجنة الثانية لكي تنظر فيه في إطار البند ٩٥ )اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية(.[
    Además, la Asamblea pidió al Décimo Congreso que elaborase una declaración única que contuviera sus recomendaciones sobre los diversos temas sustantivos de su programa con miras a presentarla a la Comisión para que la examinase en su noveno período de sesiones. UN كما طلبت الجمعية الى المؤتمر العاشر أن يضع اعلانا وحيدا يحتوي على توصياته بشأن مختلف البنود الفنية المدرجة في جدول أعماله ، بهدف تقديم ذلك الاعلان الى اللجنة لكي تنظر فيه في دورتها التاسعة .
    He enviado el informe a los Estados Miembros, y también lo transmitiré a la Asamblea General para que ésta lo examine en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وقد بعثت بالتقرير إلى الدول اﻷعضاء، وإنني أحيله أيضا إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    183. La Comisión elogió al Grupo de Trabajo III por los progresos realizados en su labor, en particular habida cuenta de su objetivo de someter el proyecto de convenio al examen de la Comisión en 2008. UN 183- وقد أثنت اللجنة الأونسيترال على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم في عمله، وخصوصا بالنظر إلى هدفه الرامي إلى تقديم مشروع الاتفاقية إليها لكي تنظر فيه في عام 2008.
    36. Pide al Secretario General que le presente, de forma que pueda examinarlo en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe amplio sobre el fortalecimiento de la Oficina de Asuntos Militares y sus repercusiones en la organización y las capacidades de la Oficina; UN 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا، لكي تنظر فيه في دورتها الرابعة والستين، عن تنفيذ عملية تعزيز مكتب الشؤون العسكرية وأثر ذلك على تنظيم المكتب وقدراته؛
    La Comisión reconoce que, entre el momento en que la Asamblea General aprobó la resolución 62/236, en diciembre de 2007, y la publicación del informe en febrero de 2008, el Secretario General tuvo poco tiempo para preparar el informe que le había solicitado la Asamblea de modo que pudiera examinarlo en la primera parte de la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN 10 - وتقر اللجنة بأنه لم يتح للأمين العام، خلال الفترة الممتدة من اتخاذ الجمعية العامة القرار 62/236 في كانون الأول/ديسمبر 2007 وإصدار التقرير في شباط/فبراير 2008 إلا وقت محدود لإعداد التقرير الذي طلبته الجمعية العامة لكي تنظر فيه في الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus