19. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que, en su 30º período de sesiones, recomiende un presupuesto por programas para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 15º período de sesiones, y por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su quinto período de sesiones; | UN | 19- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة؛ |
14. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que, en su 34º período de sesiones, recomiende un presupuesto por programas para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 17º período de sesiones y por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su 7º período de sesiones; | UN | 14- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الرابعة والثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة؛ |
13. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que, en su 34º período de sesiones, recomiende un proyecto de presupuesto para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 17º período de sesiones y por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su séptimo período de sesiones; | UN | 13- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الرابعة الثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة؛ |
El resultado había sido un proyecto de conclusiones para presentarlo a la aprobación de la CP/RP. | UN | وأدى هذا الجهد إلى وضع مجموعة من مشاريع الاستنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |
El resultado había sido un conjunto de conclusiones que se sometía a la aprobación de la CP/RP. | UN | وعليه، جرى تناول المسألة خلال مشاوراته الوزارية التي أدت إلى تقديم مجموعة من مشاريع الاستنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |
14. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que en su 18º período de sesiones recomiende un presupuesto por programas para su adopción por la Conferencia de las Partes en su noveno período de sesiones. | UN | 14- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي في دورتها الثامنة عشرة بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
13. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que, en su 38º período de sesiones, recomiende un presupuesto por programas para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 19º período de sesiones y por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su 9º período de sesiones; | UN | 13- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الثامنة والثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته التاسعة؛ |
14. Pide al Órgano Subsidiario de Ejecución que, en su 38º período de sesiones, recomiende un presupuesto por programas para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su 19º período de sesiones y por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su 9º período de sesiones; | UN | 14- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الثامنة والثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته التاسعة؛ |
f) Vigilar y examinar la ejecución de las operaciones del Fondo de Adaptación, con inclusión de sus disposiciones administrativas y de los gastos efectuados con cargo al Fondo, y recomendar decisiones, según proceda, para su aprobación por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto; | UN | (و) رصد واستعراض تنفيذ عمليات صندوق التكيف، بما في ذلك الترتيبات الإدارية والإنفاق في إطار صندوق التكيف، والتوصية بمقررات، بحسب الاقتضاء، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
157. En la novena sesión, el 14 y 15 de diciembre, el Presidente comunicó que las consultas oficiosas habían dado lugar a un proyecto de conclusiones que se sometería a la aprobación de la CP/RP. | UN | 157- وفي الجلسة التاسعة المعقودة يومي 14 و15 كانون الأول/ديسمبر، ذكر الرئيس أن المشاورات غير الرسمية أدت إلى تقديم مجموعة من مشاريع الاستنتاجات لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف. |
35. En su tercera reunión, celebrada en Ginebra del 18 al 22 de septiembre de 1995, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea respaldó la labor y las recomendaciones de su Grupo de Trabajo Técnico y, en particular, pidió al Grupo que continuara preparando listas de desechos peligrosos y de desechos no incluidos en el Convenio, con miras a someter dichas listas a la aprobación de la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | ٥٣- وكان المؤتمر الثالث لﻷطراف في اتفاقية بازل، الذي انعقد في جنيف في الفترة من ٨١ إلى ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، قد أيد أعمال وتوصيات فريقه العامل التقني، وطلب بشكل خاص من الفريق مواصلة إعداد قوائم بالنفايات الخطرة والنفايات غير الخاضعة للاتفاقية لكي يعتمدها مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع. |
nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto 8. El GTE-PK tal vez desee examinar la información que contiene esta nota y avanzar en su labor con miras a elaborar, para junio de 2009, un texto sobre las cuestiones expuestas en el párrafo 49 del documento FCCC/KP/AWG/2008/8 para someterlo a la aprobación de la CP/RP en su quinto período de sesiones. | UN | 8- قد يرغب الفريق العامل المخصص في النظر في المعلومات المقدمة في هذه المذكرة والمضي في عمله بهدف وضع نص يتعلق بالمسائل المشار إليها في الفقرة 49 من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/8 بحلول حزيران/يونيه 2009، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة. |
5. Por último, el Presidente recordó a los delegados que la CP/RP, en su decisión 1/CMP.5, había pedido al GTE-PK que sometiera los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la CP/RP en su sexto período de sesiones. | UN | 5- وفي الأخير، ذكّر الرئيس المندوبين بأن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف طلب، في مقرره 1/م أإ-5، إلى فريق الالتزامات الإضافية أن يقدم نتائج عمله طبقا للمقرر 1/م أإ-1 لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السادسة. |
2. Pide al Grupo de Trabajo Especial sobre los nuevos compromisos de las Partes del anexo I con arreglo al Protocolo de Kyoto que presente los resultados de la labor realizada de conformidad con la decisión 1/CMP.1 a la aprobación de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en su sexto período de sesiones; | UN | 2- يطلب إلى الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو أن يقدم نتائج أعماله وفقاً للمقرر 1/م أإ-1 لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتـو في دورته السادسة؛ |
45. En la 16ª sesión plenaria, celebrada el 25 de julio de 2001, el Presidente presentó el documento FCCC/CP/2001/L.7, que contenía el texto de la decisión 5/CP.6 tal como había sido aprobado para su adopción por la Conferencia de las Partes en la 15ª sesión plenaria, el 23 de julio de 2001 (véanse los párrafos 38 a 40). | UN | 45- وفي الجلسة العامة 16 المعقودة في 25 تموز/يوليه 2001، استرعى الرئيس الاهتمام إلى الوثيقة FCCC/CP/2001/L.7 التي تتضمن نص المقرر 5/م أ-6 بالصيغة التي ووفق عليه بها لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في جلسته العامة 15 المعقودة في 23 تموز/يوليه 2001 (انظر الفقرات 38 إلى 40 أعلاه). |