"لكِ في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ti en
        
    • en tu
        
    • tuya en
        
    • usted en
        
    • tú en todo el
        
    Tenía que hacerlo y pasártelo a ti en la hora de estudio. Open Subtitles وكان يُفترض بي أن أحلّه وأمرره لكِ في دراسة مستقلّة.
    Bueno, has pasado de estar emocionada por mí a triste por ti en dos segundos. Open Subtitles حسناً، لقد إنتقلتِ من سعادة غامرة لأجلي إلى أمر محزن لكِ في ثانيتين
    Tengo algo para ti en mi camión. Déjame dártelo y me iré. Open Subtitles عندي شيء لكِ في شاحنتي دعيني أعطيكِ إيّاه، وبعدها سأرحل
    Vas a mejorar. Ahora piensa en tu primer día de trabajo. Open Subtitles سوف تتحسنين، فكري في أول يوم لكِ في العمل؟
    Sólo lo dices porque yo lo hice en tu primer día. ¿Recuerdas? Open Subtitles لأن هذا ما قلته لكِ في أول يوم لكِ ، هل تتذكرين ؟
    El tiempo que tomó esa foto tuya en el toilet? Open Subtitles ذلك الوقت عندما التقطت صورة لكِ في دورة المياه؟
    Tenemos una fotografía de hace unos años, de usted en la escena del crímen. Open Subtitles لدينا صور لكِ في مسرح الجريمة من قبل بضع سنوات.
    "¡No hay otra chica punjabi como tú en todo el pueblo, oh preciosa!" Open Subtitles "لا مثيل لكِ في القرية أيّتها الفتاة البنجابيّة"
    Cuando llegue el gobernador, si vas a huir... habrá sitio para ti en mi servicio. Open Subtitles عندما يصل الحاكم لو أردتِ الهروب فعلاً، سيكون هناك مكان لكِ في خدمتي.
    ¡Sube! ¡Hay sitio para ti en el medio! Open Subtitles أسرعي . يوجد غرفة لكِ في الدرجة المتوسطة
    Tengo una foto de ti en un desfile. Open Subtitles وقد حصلت على صورة لكِ في إستعراض عيد الميلاد
    Pueden irse. Oye, había un mensaje para ti en el buzón de voz del trabajo. Open Subtitles أهلاَ ، وصلتْ رسالةٌ لكِ في بريد المكتب الصوتي
    No. ¿Puedo hacer alguna otra cosa por ti en el dia de la madre? Open Subtitles لا , هل هناك شيء أخر أستطيع أن أحضره لكِ في يوم الأم ؟
    Dijo cosas horribles de ti en el pasado que no eran ciertas. Open Subtitles لقد قال لكِ في الماضي أشياء فضيعة عني لم تكن صحيحة
    Sólo lo dices porque yo lo hice en tu primer día. ¿Recuerdas? Open Subtitles فقط لأن هذا ما قلته لكِ في أول أيامكِ هنا ، أتتذكرين ؟
    ¿Qué hay de los mensajes que dejó en tu trabajo? Open Subtitles ماذا عن تلك الرسائل التي تركها لكِ في العمل؟
    ¿Qué hay de los mensajes que dejó en tu trabajo? Open Subtitles ماذا عن تلك الرسائل التي تركها لكِ في العمل؟
    No había una sola huella tuya en la casa, no existías. Open Subtitles فلم يكن هناك أية علامة لكِ في المنزل.. كأنكِ غير موجودة.
    Vi esa foto tuya en tutu, y tuve que entrar. Open Subtitles رأيتُ هذه الصورة لكِ في "توتو"، وكان عليّ أن أتوقف.
    Esto es un premio para usted en algún bufete... pero yo estoy aquí todos los días. Open Subtitles هذا يكفي ...هذه مثل جائزة لكِ في مأدبة طعام
    "¡No hay otra chica punjabi como tú en todo el pueblo, oh preciosa!" Open Subtitles "لا مثيل لكِ في القرية أيّتها الفتاة البنجابيّة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus