eres un guerrero intrépido, atacando a un hombre con la guardia baja. | Open Subtitles | يا لك من محارب شجاع، تحارب رجلاً وهو بدون سيف |
Y la de Lissy dice: "¿Qué quieres que te traiga del viaje? | Open Subtitles | والخاص بليزي يقول ماذا تريدين ان احضر لك من الرحله |
Ese sistema tuyo significa más para ti que vida de la gente, ¿no? | Open Subtitles | هذا النظام لك يعني أكثر لك من حياة الناس، أليس كذلك؟ |
Eres una mujer extraordinaria, cómo cambia tu corazón. | Open Subtitles | يا لك من امراة رائعة لقد تغير قلبك بسرعة |
¿Por qué, Madhuri, no me di cuenta de lo increiblemente buena conversadora que eres? | Open Subtitles | يا إلهي يا ماهدوري لم ألاحظ ذلك يا لك من متحدثة لامعة |
- No hagas eso. - No hice nada. eres tan infantil. | Open Subtitles | ـ لا تفعلي ذلك ـ أنا لم أفعل شيئا، فيا لك من طفل رضيع |
Es el primer día del resto de tu vida ¿qué vas hacer ahora? | Open Subtitles | وهذا هو أول يوم لك من بقية حياتك فماذا تفعل الآن؟ |
te lo dije hace 20 años, Ricardo, elige, o la marinería o la familia. | Open Subtitles | لقد قلت لك من 20 عاماً إما أن تختار العائلة أو البحر |
¿Le he dicho, señor, que me siento muy honrado de trabajar para usted? | Open Subtitles | هل ذكرت لك من قبل سيدى بأننى يسرّني جدا الخدمة معك |
eres un detective, querida, pero ella no le mató. | Open Subtitles | يا لك من محققة يا عزيزتى, ولكنها لم تقتله |
eres un amigo cojonudo. eres un amigo cojonudo, ¿sabías? | Open Subtitles | يا لك من صديق لعين أنت صديق لعين، هل تعرف ذلك؟ |
eres un idiota desagradecido. Duerme en el pasillo | Open Subtitles | يا لك من مغفّل ناكر للجميل إذهب ونم في الردهة |
No te pago para que te pares a ver crecer tus pechos. | Open Subtitles | أنا لا أدفع لك من أجل الوقوف ومشاهدة صدرك يكبر |
Me dijo que lo había reconsiderado y me pidió que te dijera que no, por tu propio bien. | Open Subtitles | قال لي أنه أعاد النظر و طلب مني أن أقول لا لك من أجل مصلحتك |
¡Estúpido! Y encima perderás lo último que te queda de Hel: | Open Subtitles | أيها الأحمق , الآن سوف تخسر آخر شيء تبقى لك من هيل |
Y sé cuanto significa para ti sé cuánto dolor te está causando esto. | Open Subtitles | واعلم كم يبدو ذلك مهم لك وكم تسبب لك من ألم |
La única cosa peor para ti que volver a la medicina diagnóstica | Open Subtitles | الشيء الوحيد الاسوء بالنسبة لك من العودة الى التشخيص الطبي |
- No sé... ¡no sé nadar! - Oh, Eres una marica! | Open Subtitles | ـ لا استطيع، لا استيطع السباحه ـ اوه، يا لك من جبان |
Eres única, Laury Palmer. Sí que eres única. NORTHERN CLUB CERVEZA DE BARRIL | Open Subtitles | يا لك من امرأة يا لورى بالمر انك بالتأكيد امرأة هيا يا زهر.. |
eres tan idiota que ni siquiera reconoces a tu propio hermano, puto idiota. | Open Subtitles | أنت في غاية الغباء، لا تتعرف على أخيك، يا لك من معتوه |
¡Y serás un triste bastardo el resto de tu vida, no durará mucho! | Open Subtitles | ستعيش ماتبقى لك من حياتك حزينا تتمنى انك لم تكن هناك |
Neil, te lo dije desde el principio que había que hacer el trabajo. | Open Subtitles | نيل، قلت لك من البداية أن كان لديك القيام بهذا العمل. |
Sólo permítame asegurarle que, de todo corazón, le deseo igual felicidad en el matrimonio. | Open Subtitles | دعيني فقط أؤكد لك من قلبي امنياتي لك بزواج يساوي هذا هناءا. |