"لك من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • eres un
        
    • que te
        
    • para ti
        
    • Eres una
        
    • que eres
        
    • eres tan
        
    • de tu
        
    • te lo
        
    • le
        
    eres un guerrero intrépido, atacando a un hombre con la guardia baja. Open Subtitles يا لك من محارب شجاع، تحارب رجلاً وهو بدون سيف
    Y la de Lissy dice: "¿Qué quieres que te traiga del viaje? Open Subtitles والخاص بليزي يقول ماذا تريدين ان احضر لك من الرحله
    Ese sistema tuyo significa más para ti que vida de la gente, ¿no? Open Subtitles هذا النظام لك يعني أكثر لك من حياة الناس، أليس كذلك؟
    Eres una mujer extraordinaria, cómo cambia tu corazón. Open Subtitles يا لك من امراة رائعة لقد تغير قلبك بسرعة
    ¿Por qué, Madhuri, no me di cuenta de lo increiblemente buena conversadora que eres? Open Subtitles يا إلهي يا ماهدوري لم ألاحظ ذلك يا لك من متحدثة لامعة
    - No hagas eso. - No hice nada. eres tan infantil. Open Subtitles ـ لا تفعلي ذلك ـ أنا لم أفعل شيئا، فيا لك من طفل رضيع
    Es el primer día del resto de tu vida ¿qué vas hacer ahora? Open Subtitles وهذا هو أول يوم لك من بقية حياتك فماذا تفعل الآن؟
    te lo dije hace 20 años, Ricardo, elige, o la marinería o la familia. Open Subtitles لقد قلت لك من 20 عاماً إما أن تختار العائلة أو البحر
    ¿Le he dicho, señor, que me siento muy honrado de trabajar para usted? Open Subtitles هل ذكرت لك من قبل سيدى بأننى يسرّني جدا الخدمة معك
    eres un detective, querida, pero ella no le mató. Open Subtitles يا لك من محققة يا عزيزتى, ولكنها لم تقتله
    eres un amigo cojonudo. eres un amigo cojonudo, ¿sabías? Open Subtitles يا لك من صديق لعين أنت صديق لعين، هل تعرف ذلك؟
    eres un idiota desagradecido. Duerme en el pasillo Open Subtitles يا لك من مغفّل ناكر للجميل إذهب ونم في الردهة
    No te pago para que te pares a ver crecer tus pechos. Open Subtitles أنا لا أدفع لك من أجل الوقوف ومشاهدة صدرك يكبر
    Me dijo que lo había reconsiderado y me pidió que te dijera que no, por tu propio bien. Open Subtitles قال لي أنه أعاد النظر و طلب مني أن أقول لا لك من أجل مصلحتك
    ¡Estúpido! Y encima perderás lo último que te queda de Hel: Open Subtitles أيها الأحمق , الآن سوف تخسر آخر شيء تبقى لك من هيل
    Y sé cuanto significa para ti sé cuánto dolor te está causando esto. Open Subtitles واعلم كم يبدو ذلك مهم لك وكم تسبب لك من ألم
    La única cosa peor para ti que volver a la medicina diagnóstica Open Subtitles الشيء الوحيد الاسوء بالنسبة لك من العودة الى التشخيص الطبي
    - No sé... ¡no sé nadar! - Oh, Eres una marica! Open Subtitles ـ لا استطيع، لا استيطع السباحه ـ اوه، يا لك من جبان
    Eres única, Laury Palmer. Sí que eres única. NORTHERN CLUB CERVEZA DE BARRIL Open Subtitles يا لك من امرأة يا لورى بالمر انك بالتأكيد امرأة هيا يا زهر..
    eres tan idiota que ni siquiera reconoces a tu propio hermano, puto idiota. Open Subtitles أنت في غاية الغباء، لا تتعرف على أخيك، يا لك من معتوه
    ¡Y serás un triste bastardo el resto de tu vida, no durará mucho! Open Subtitles ستعيش ماتبقى لك من حياتك حزينا تتمنى انك لم تكن هناك
    Neil, te lo dije desde el principio que había que hacer el trabajo. Open Subtitles نيل، قلت لك من البداية أن كان لديك القيام بهذا العمل.
    Sólo permítame asegurarle que, de todo corazón, le deseo igual felicidad en el matrimonio. Open Subtitles دعيني فقط أؤكد لك من قلبي امنياتي لك بزواج يساوي هذا هناءا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus