"لك هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te lo
        
    • Entendido
        
    • para ti
        
    • Lo tienes
        
    • lo sacaste
        
    • Hecho
        
    • Eso te
        
    • De acuerdo
        
    • has sacado esto
        
    • le
        
    • Esto te
        
    • Muy bien
        
    Escucha, yo sé cómo funciona tu cabeza. te lo voy a probar. Open Subtitles اسمع, أنا أعرف كيف يعمل رأسك سوف أثبت لك هذا
    ¡ Lo que quieras! Te daré lo que quieras, te lo prometo, así que ayúdame. Open Subtitles لك هذا ,اطلب ما تشاء لذا ساعدني ,سأرد لك جميلك , أعدك بذلك
    Ya te lo dije una vez, y te lo digo de nuevo. Open Subtitles لقد قلت لك هذا ذات مرة, وها انا أقولها لك ثانية
    Pared del pasillo, 6 metros. Entendido, vamos para allá. Open Subtitles .جدار الزقاق الجانبي,20قدما للداخل لك هذا..
    Mejor que donde vivo yo, te lo aseguro. Open Subtitles . أفضل من الشقة التي أقطن فيها . اؤكد لك هذا
    Ni de coña vas a pasar ese puente, te lo aseguro. Open Subtitles ليس بأي حال من الأحوال أنهم سوف يعبرون ذلك الجسر، أنا سوف اقول لك هذا
    Y no te lo digo porque soy su mejor amigo, ¡eh! Eso ya lo sé... Open Subtitles انا بالطبع لا اقول لك هذا لانى افضل اصدقائه
    Tú nos levantas el ánimo y te lo agradecemos. Pero algunos días son malos. Open Subtitles إنك تبقينا فخورين ونقدر لك هذا ولكن بعض الأيام سيئة
    No sé, pero va a llenar de sangre nuestro auto, te lo aseguro. Open Subtitles لا اعرف، لكنها سوف تنزف في جميع انحاء سيارتنا عليّ ان اقول لك هذا
    le enseñas eso al tipo equivocado... te lo quitará y te lo meterá por el culo. Open Subtitles لكنك ستصوبه الى الرجل الخطأ سيأخذه منك و يفجر رأسك أضمن لك هذا
    Nunca te lo conte pero. hubo una o dos veces en secundaria me emborrache, fui a un bar y desperte con una mujer al lado. Open Subtitles أنا لم أقل لك هذا أبدا .. و لكن كان لي علاقة بواحدة أو إثنتين أيام الجامعة عندما أكون سكران أذهب إلى البار
    Juro por Dios, que te lo recompensaré. Lo prometo. Open Subtitles اقسم بالله أنني سوف أردّ لك هذا الجميل ، اعدك بذلك
    La boda empieza mañana a las 11:00, así que espero las orquídeas en el altar a las 9:00, ¿entendido? Open Subtitles حسناً , أتعلمين ؟ الزفاف يبدأ غداً الساعة 11 لذلك أنا أتوقع الأوركيديا على المذبح بحلول الساعة9 , لك هذا ؟
    - Entendido. - Manténganlos ocupados. Iré solo. Open Subtitles لك هذا ابقوهم مشغولين وانا سوف اتسلل الى الداخل
    Quiero leer mi papel para ti eso es exactamente lo que esperaba que dijeras. Open Subtitles أريد أن اقرأ مسرحيتي لك هذا ماكنت أمل بـ أن تقوله بالضبط
    De acuerdo, Lo tienes. Gracias. Gracias. Open Subtitles حسناً , لك هذا شكراً لك , شكراً لك
    Cuando te preguntan de dónde lo sacaste, ¿qué dices? Open Subtitles عندما يسألوك من أين لك هذا ماذا تقول؟
    Estás en lo correcto, de Hecho humildemente te damos esta muestra de aprecio. Open Subtitles أنت محق , بالواقع نقدّم لك هذا كتعبير عن تقديرنا المتواضع
    No había podido explicártelo y por Eso te escribo ahora. Open Subtitles لم يكن لدى الفرصة لأقول لك هذا ولهذا أنا أكتب لك الأن
    Sí, siento tener que decírtelo, Janey, pero Fedden y yo, cero en común, ¿de acuerdo? Open Subtitles اكره ان انقل لك هذا الخبر , جايني , لكن انا وهو لايوجد شيئ مشترك بيننا على الاطلاق , تماما
    ¿De dónde has sacado esto? Open Subtitles من أين لك هذا ؟
    Y tampoco le deja a usted fuera. Entre y que los mejicanos lo llenen. Open Subtitles ولن يتركك انت ايضا , اذهب للداخل واجعل المكسيكيون يملئون لك هذا
    Disculpa. Yo no entiendo, ¿como es que Esto te hace ganar dinero? Open Subtitles .معذرة. أنا لا أفهم كيف يأتي لك هذا بالمال ؟
    Muy bien, señor. La oficina de post-producción es por aquí. Open Subtitles لك هذا يا سيدي, مكتب الإخراج من هنا يا سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus