"للآبد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para siempre
        
    • eternamente
        
    • vez por todas
        
    • por siempre
        
    • una vez por
        
    Lo mejor que podría hacer esa chica es desaparecer de nuestras vidas, para siempre. Open Subtitles أفضل شىء لتلك الفتاة هو أن تختفي من حياة كلانا , للآبد
    No tenemos por qué despedirnos para siempre. Open Subtitles أتعلم، لربما لا يجب أن يكون هذا وداعاً للآبد
    Si tiro esas llaves esas puertas quedarían cerradas para siempre. Open Subtitles أن ألقيتّ بهذة المفاتيح عندها هذة الآبواب ستغلق للآبد
    Mira, tu eres bueno. Si juegas bien tus cartas, podrás vivir eternamente. Open Subtitles أنظر، إنك جيد، فإذا لعبت أوراقك جيداً فبإمكانك الحياه للآبد
    Está bien. ¿Quieres ir corriendo tras él y tirar tu vida por el inodoro de una vez por todas? Open Subtitles حسناً ، أنت تود الركض خلفه ، وترم حياتك إلي الجحيم للآبد
    Es porque no me puedo quitar este estupido sujetador. Parece que lo vas a llevar para siempre. Open Subtitles هذا لأنني لا استطيع خلع تلك الصدرية من الواضح أنه يجب ارتداءها للآبد
    El hombre que conocí, dejará la isla para siempre. Open Subtitles الرجل الذي قابلته سيرحل من الجزيرة للآبد.
    Pero primero, déjame darte algo de comer. Luego te desharás de mí para siempre, lo prometo. Open Subtitles ولكن بداية، اجعليني أحضر لكِ شيء لتأكليه ثم بعدها ستتخلصين مني للآبد.
    ¿Encerrar asesinos y tener que alimentarlos y cuidarlos 24/7 para siempre? Open Subtitles عكس حبسهم للقتل واطعامهم لمدة 24 ساعة يومياً للآبد
    - Va a ser nuestro último año. Estas son las cosas que recordaremos para siempre, y si no... Open Subtitles أنت على وشك أن تتخرج، وهذه هي الذكريات التي ستبقى للآبد..
    No sé si sabeis eso, pero los patos mantienen sus relaciones para siempre y para cuando llegan a los 48, su marido debe estar como, Open Subtitles لآن البط أحادي الزواج لا أعرف لو تعرفون ذلك لكن البط يبقون في علاقتهم للآبد
    Y cuando llegues a casa, empaqueta tus cosas. Nos vamos de esta casa para siempre. Open Subtitles وحينما نعود للمنزل فستخزنين حاجاتكِ سنرحل عن هذا المنزل للآبد.
    puedes rezar por una muerte rápida, puedes beber de él y vivir para siempre, o puedes convertirte en el maldito. Open Subtitles أما أن تطلب الموت السريع أو تشرب دمهُ وتعيش للآبد أو تتحول إلى ملعون
    De acuerdo, estaba preocupado, si... probé una cura, y no funcionó, pensaría que esto podría ser para siempre. Open Subtitles حسناً , كنت قلقاً , إذا 000 إذا جربت علاجاً ولم ينجح ستفكرين أنه أني سأكون هكذا للآبد
    Simplemente seguiré hacia delante y mantendré esa espinita para siempre, como recordatorio de no involucrarme nunca más contigo. Open Subtitles فسأتمسك وحسب بتلك الشظية للآبد كتذكير بألا اتورط معكِ مٌجدداً ابداً
    Oliver, Vic, Val... esto va a cambiar sus vidas para siempre, va a ser parte de lo que ellos son. Open Subtitles أوليفر , فيك و فال سيغير هذا حياتهم للآبد سيشكل هذا جز من هويتهم
    Sólo quiero asegurarme de que está fuera de nuestras vidas para siempre para que todos podamos seguir adelante. Open Subtitles اردت فقط التأكد أنه اصبح خارج حياتنا للآبد لنتمكن جميعا من المضي قدما أتمانعين يا كاثرين لو تحدثنا
    Y es mi intención conservarlo para siempre. Open Subtitles وأعنى أن تحافظ على ذلك للآبد.
    Dirigiéndome a suelo romano. Mi esposa apartada de mí. Algo que lamentarán eternamente. Open Subtitles مُقيد للسواحل الرومانية، وتم سلبي زوجتي، أمر سيندمون عليه للآبد
    Me puse en contacto con algunas personas que van a destruir esto de una vez por todas. Open Subtitles لقد أجريت إتصالات ببعض الأشخاص اللذين سيدمرون ذلك الشىء للآبد
    El tema es que podría pasar. Y si pasara, y no me viera mejor que nunca para esas mujerzuelas aceitosas, lo lamentaría por siempre. Open Subtitles المهم أن هذا كان ليحدث ، وإذا كان حدث هذا ، ولم أكن أبدو في أروع صورة لهذه الساقطات لندمت علي هذا للآبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus