"للآليات المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los mecanismos multilaterales
        
    • de mecanismos multilaterales
        
    Por consiguiente, debemos brindar más apoyo a los mecanismos multilaterales de promoción y protección de los derechos humanos. UN ولذلك يجب علينا تقديم المزيد من الدعم للآليات المتعددة الأطراف التي تعزز وتحمي حقوق الإنسان.
    Por eso, en el proyecto de resolución que hoy presentamos a la Asamblea General se reitera la necesidad de fortalecer la cooperación internacional en la prestación de asistencia en los desastres en todas sus etapas, desde el socorro hasta el desarrollo, en particular mediante una utilización adecuada de los mecanismos multilaterales y la asignación de recursos suficientes. UN هذا هو السبب الذي من أجله يكرر من جديد مشروع القرار الذي قدم اليوم إلى الجمعية العامة ضرورة تعزيز التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في جميع مراحل كارثة ما، بداية من مرحلة الإغاثة وحتى مرحلة التنمية، ولا سيما من خلال الاستخدام الفعال للآليات المتعددة الأطراف وتوفير الموارد الكافية.
    los mecanismos multilaterales también deben desempeñar un papel clave en la solución de las cuestiones relativas al desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa, sobre la base del estricto cumplimiento de los acuerdos internacionales pertinentes. UN وينبغي للآليات المتعددة الأطراف أن تضطلع أيضا بدور رئيسي في حسم مسائل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، على أساس الامتثال الصارم للاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Reconociendo también que los mecanismos multilaterales desempeñan un papel singular para hacer frente a los desafíos de la globalización y aprovechar las oportunidades que esta ofrece, UN وإذ تسلم أيضا بما للآليات المتعددة الأطراف من دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها،
    En este sentido, el Grupo de los 77 y China quisieran reiterar la importancia de fortalecer la cooperación internacional, en particular mediante el uso efectivo de mecanismos multilaterales, para proveer asistencia humanitaria durante todas las fases de un desastre, desde el socorro hasta el desarrollo, pasando por la mitigación, entre otras cosas mediante el suministro de los recursos suficientes. UN وفي هذا الصدد، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي خاصة عبر الاستخدام الفعال للآليات المتعددة الأطراف في تقديم المساعدة في كافة مراحل الكارثة: من الإغاثة إلى التخفيف ثم إلى التنمية بما في ذلك عبر تقديم الموارد الكافي.
    Reconociendo también que los mecanismos multilaterales desempeñan un papel singular para hacer frente a los desafíos de la globalización y aprovechar las oportunidades que esta ofrece, UN وإذ تسلم أيضا بما للآليات المتعددة الأطراف من دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها،
    Reconociendo también que los mecanismos multilaterales desempeñan un papel singular para hacer frente a los desafíos de la globalización y aprovechar las oportunidades que esta ofrece, UN وإذ تسلم أيضا بما للآليات المتعددة الأطراف من دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها،
    Reconociendo también que los mecanismos multilaterales desempeñan un papel singular para hacer frente a los desafíos de la globalización y aprovechar las oportunidades que esta ofrece, UN وإذ تسلم أيضا بما للآليات المتعددة الأطراف من دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها،
    Reconociendo también que los mecanismos multilaterales desempeñan un papel singular para hacer frente a los desafíos de la globalización y aprovechar las oportunidades que esta ofrece, UN وإذ تسلم أيضا بما للآليات المتعددة الأطراف من دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها،
    Reconociendo también que los mecanismos multilaterales desempeñan un papel singular para hacer frente a los desafíos de la globalización y aprovechar las oportunidades que esta ofrece, UN وإذ تسلم أيضا بما للآليات المتعددة الأطراف من دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها،
    Reconociendo también que los mecanismos multilaterales desempeñan un papel singular para hacer frente a los desafíos de la globalización y aprovechar las oportunidades que esta ofrece, UN وإذ تسلم أيضا بما للآليات المتعددة الأطراف من دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها،
    Reconociendo también que los mecanismos multilaterales desempeñan un papel singular para hacer frente a los desafíos de la globalización y aprovechar las oportunidades que esta ofrece, UN وإذ تسلم أيضاً بما للآليات المتعددة الأطراف من دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها،
    Reconociendo también que los mecanismos multilaterales desempeñan un papel singular para hacer frente a los desafíos de la globalización y aprovechar las oportunidades que esta ofrece, UN وإذ تسلم أيضاً بما للآليات المتعددة الأطراف من دور فريد في مواجهة التحديات التي تطرحها العولمة وفي اغتنام الفرص التي تتيحها،
    El Grupo de los 77 y China han tratado una vez más de destacar la importancia del fortalecimiento de la cooperación internacional -- en especial mediante el uso eficaz de los mecanismos multilaterales -- en el suministro de asistencia humanitaria durante todas las fases del desastre, desde el socorro y la mitigación de los efectos del desastre hasta el desarrollo, incluido el suministro de recursos adecuados. UN وقد حاولت مجموعة الـ 77 والصين مرة ثانية أن تؤكد على أهمية تعزيز التعاون الدولي، وخاصة عبر استخدام فعال للآليات المتعددة الأطراف في توفير المساعدة الإنسانية خلال كافة مراحل الكارثة، بدءاً بالإغاثة إلى التخفيف والتنمية، والتي تشمل تقديم الموارد الكافية أيضاً.
    Al presentar este proyecto de resolución, el Grupo de los 77 y China ponen de relieve una vez más la importancia de fortalecer la cooperación internacional, sobre todo mediante el uso eficaz de los mecanismos multilaterales para prestar asistencia humanitaria durante todas las fases de un desastre, desde el socorro y la mitigación hasta el desarrollo. UN وإن مجموعة الـ 77 والصين بعرضها لمشروع القرار هذا، تبرز أهمية تعزيز التعاون الدولي، ولا سيما عن طريق الاستخدام الفعال للآليات المتعددة الأطراف في تقديم المساعدة الإنسانية في كل مرحلة من مراحل أي كارثة، من مرحلة الإغاثة وتخفيف الآثار إلى مرحلة التنمية.
    En el plano internacional, este compromiso se ve reflejado en la importancia que el Brasil atribuye a los mecanismos multilaterales encaminados a luchar contra la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, de conformidad con la Convención y su Protocolo Facultativo. UN ويتجسد هذا الالتزام - على المستوى الدولي - في الأهمية التي توليها البرازيل للآليات المتعددة الأطراف الخاصة بالتصدي للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وفقاً لاتفاقية الأمم المتحدة وبروتوكولها الاختياري.
    Al mismo tiempo, es importante fortalecer la cooperación internacional, especialmente por medio de la utilización eficaz de mecanismos multilaterales para la prestación de asistencia humanitaria durante todas las etapas de los desastres, desde el socorro y la mitigación hasta el desarrollo. UN وفي الوقت نفسه، من الأهمية بمكان تعزيز التعاون الدولي، خاصة من خلال الاستخدام الفعال للآليات المتعددة الأطراف في تقديم المساعدة الإنسانية خلال جميع مراحل الكوارث، من الإغاثة إلى تخفيف الآثار إلى التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus