"للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Mecanismo Residual Internacional de
        
    • el Mecanismo Residual Internacional de
        
    • para el Mecanismo Residual Internacional
        
    • del Estatuto del Mecanismo
        
    Calendario actualizado del proyecto de los nuevos locales del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, subdivisión de Arusha UN الجدول الزمني المحدّث لمشروع تشييد المرفق الجديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا
    Estatuto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN النظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Estatuto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN النظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    ii) Progresos en la construcción de nuevos locales para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, subdivisión de Arusha; UN ' 2` التقدم المحرز في بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا؛
    Reducción de la plantilla y preparación para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN تقليص مكتب المدعي العام والتحضير للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Estimación de los costos para los nuevos locales del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales de la subdivisión de Arusha UN التكلفة التقديرية لبناء المرفق الجديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا
    La Asamblea General toma nota del primer informe anual del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الأول للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    La Asamblea General toma nota del segundo informe anual del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي الثاني للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el primer informe anual del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الأول للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين.
    En los anexos 1 y 2 de la resolución figuran el estatuto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales y los arreglos de transición de los Tribunales. UN كما تضمن المرفقان 1 و 2 لقرار مجلس الأمن النظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين والترتيبات الانتقالية للمحكمتين.
    Primer informe sobre la ejecución del presupuesto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales para el bienio 2014-2015 UN تقرير الأداء الأول للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين عن فترة السنتين 2014-2015
    Informe del Fiscal del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, Juez Hassan Bubacar Jallow, sobre la marcha de los trabajos (correspondiente al período comprendido entre el 16 de noviembre de 2013 UN تقرير مرحلي مقدم من القاضي حسن بوبكر جالو المدعي العام للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين عن الفترة من 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى 15أيار/مايو 2014
    El presente informe indica las necesidades iniciales de recursos del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales para el bienio 2012-2013. UN 62 - يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المبدئية من الموارد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين لفترة السنتين 2012-2013.
    La sección de Arusha del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, que comenzó a funcionar el 1 de julio de 2012, conocerá de los recursos de apelación que se presenten después de esa fecha. UN وسيستمع فرع أروشا للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، الذي دخل حيز التشغيل في 1 تموز/يوليه 2012، إلى الطعون المقدمة عقب ذلك التاريخ.
    Decide nombrar al Sr. Hassan Bubacar Jallow Fiscal del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, con efecto a partir del 1 de marzo de 2012, por un período de cuatro años. UN يقرر تعيين السيد حسن بوبكر جالو مدعيا عاما للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين اعتبارا من 1 آذار/مارس 2012 لفترة مدتها أربع سنوات.
    Construcción de nuevas instalaciones para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, subdivisión de Arusha UN بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين فرع أروشا
    Construcción de nuevas instalaciones para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, subdivisión de Arusha UN تشييد مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، فرع أروشا
    En 2012 se prorratearon por primera vez las cuotas para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. UN وقد صدرت أنصبة مقررة للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين لأول مرة في عام 2012.
    Construcción de nuevos locales para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, subdivisión de Arusha UN بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا
    Plan de costos para la construcción de nuevos locales para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, subdivisión de Arusha UN خطة تكاليف بناء المرفق الجديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين، فرع أروشا
    En virtud del Estatuto del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, los Estados no miembros que tienen misiones permanentes de observación ante la Sede de las Naciones Unidas tienen derecho a presentar candidaturas para las elecciones de magistrados permanentes y ad litem del Mecanismo Residual y a votar en esas elecciones. UN فعملا بالنظام الأساسي للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، يحق للدول غير الأعضاء التي تحتفظ ببعثات المراقبة الدائمة لدى مقر الأمم المتحدة أن تقدم ترشيحات لانتخابات القضاة الدائمين والمخصصين للآلية والإدلاء بصوتها في هذه الانتخابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus