"للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la remuneración pensionable
        
    • de remuneración pensionable
        
    • remuneración pensionable del personal
        
    • correspondientes a la remuneración pensionable
        
    • remuneración pensionable en
        
    En 2001, en razón de su intenso programa de trabajo, la Comisión decidió pasar para 2004 el examen amplio de la remuneración pensionable, relacionado principalmente con el examen en curso del régimen de remuneración y prestaciones. UN وفي عام 2001، قررت اللجنة تغيير موعد الاستعراض الشامل للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي إلى عام 2004، بسبب ضخامة برنامج عملها المتعلق في المقام الأول باستعراضها الجاري لنظام الأجور والاستحقاقات.
    En consecuencia, la Comisión decidió que el tema se analizaría en el contexto del examen en curso de la remuneración pensionable. UN ولذلك قررت اللجنة أن يُنظر في البند في سياق الاستعراض الجاري للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Examen amplio de la remuneración pensionable UN زاي - الاستعراض الشامل للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي
    Se recordó que, a petición de la FAFICS, el Comité Mixto había incluido el examen de las pensiones bajas en su lista de temas que debían ser examinados por la Comisión de Administración Pública Internacional y la Caja en su examen conjunto de la remuneración pensionable. UN وأشير إلى أن المجلس قام، بناء على طلب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين، بإدراج استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة في قائمته للبنود التي سينظر فيها أثناء الاستعراض المشترك بين لجنة الخدمة المدنية الدولية والصندوق للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    A. Escala de remuneración pensionable y escala de sueldos UN ألف - الجــدول الحالي لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي ومبالغ مرتبات
    262. En la sección VI de su resolución 47/203, la Asamblea General estuvo de acuerdo con la decisión del Comité Mixto de examinar, en su actual período de sesiones, la inclusión en el artículo 54 de una definición de la remuneración pensionable del personal del Servicio Móvil de las Naciones Unidas. UN ٢٦٢ - في قرارها ٤٧/٢٠٣، وافقت الجمعية العامة على قرار المجلس بأن ينظر خلال دورته الحالية في تضمين المادة ٥٤ تعريفا لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي اﻷمم المتحدة بفئة الخدمة الميدانية.
    Se calcula que los gastos administrativos periódicos representan aproximadamente el 0,19% de las estimaciones correspondientes a la remuneración pensionable total. UN وتقدر التكاليف اﻹدارية المتكررة بحوالي ٠,١٩ في المائة من المجموع المقدر لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Por consiguiente, con efecto a partir del 1 de febrero de 2013, la CAPI promulgó la escala revisada de la remuneración pensionable, que se presenta en el anexo III del presente documento. UN وبناءً على ذلك، أصدرت لجنة الخدمة المدنية الدولية الجدول المنقح للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي الساري اعتباراً من 1 شباط/فبراير 2013، وهو مبين في المرفق الثالث.
    Con respecto a la cuestión de la utilización de las deducciones impositivas de los empleados o los jubilados para la elaboración de las tasas de contribuciones del personal, la Comisión recordó que había decidido considerar el tema en el siguiente examen amplio de la remuneración pensionable. UN وفيما يتعلق بمسألة استخدام الاقتطاعات الضريبية للموظفين أو المتقاعدين في تحديد معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين أشارت اللجنة إلى أنها حددت استعراض هذا البند في الاستعراض الشامل المقبل للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Por lo tanto, decidió aplazar el examen de la remuneración pensionable hasta el 2004, oportunidad en que examinaría también la cuestión de las deducciones impositivas de los empleados o los jubilados para la determinación de las tasas de contribuciones del personal. UN ولذا قررت إرجاء استعراضها الشامل للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في عام 2002 إلى عام 2004، في الوقت الذي تتناول فيه موضوع الاقتطاعات الضريبية للموظفين أو المتقاعدين من أجل تحديد معدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Observó que, conforme a su calendario bienal normal, el Comité se reuniría en 2002 y 2004. No preveía ningún problema para pasar el examen global de la remuneración pensionable de 2002 a 2004, a tiempo para el período de sesiones del Comité en 2004. UN وأشار إلى أن المجلس سيجتمع عامى 2002 و 2004، وفقا لجدول اجتماعه العادي كل سنتين، وأن ليس لديه تنبؤات بأى صعوبات قد تثور إزاء إعادة جدولة موعد الاستعراض الشامل للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي بين عامى 2002 و 2005، بما يتلاءم مع وقت انعقاد دورة المجلس عام 2004.
    Sobre esa base, la secretaría de la CAPI recomendó que siguiera aplicándose la escala común de contribuciones del personal, que estaba en vigor desde el 1° de enero de 1997, y que se revisase con ocasión del siguiente estudio global de la remuneración pensionable en 2004. UN وبناء على ذلك، أوصت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بمواصلة تطبيق الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، الساري مفعوله منذ 1 كانون الثاني/يناير 1997، وبمراجعته لدى إجراء الاستعراض الشامل القادم للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في عام 2004.
    El Comité Mixto examinó el calendario y la metodología de trabajo propuestos por la CAPI para la estrecha colaboración con el Comité Mixto requerida para la realización del presente examen amplio de la remuneración pensionable y las pensiones consiguientes para todo los funcionarios del régimen común. UN 193 - واستعرض المجلس الجدول الزمني ومنهجية العمل اللذين اقترحتهما لجنة الخدمة المدنية الدولية للتعاون الوثيق المطلوب مع مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في إجراء الاستعراض الشامل الحالي للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي وللمعاشات التقاعدية اللاحقة لجميع موظفي النظام الموحد.
    Además de las cuestiones señaladas por la CAPI en su 58° período de sesiones, el Comité Mixto decidió informar a la Comisión que las siguientes cuestiones debían tratarse también durante el examen amplio de la remuneración pensionable que se está realizando actualmente: UN 195 - بالإضافة إلى المسائل التي حددتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها الثامن والخمسين، قرر المجلس إبلاغ اللجنة بأنه ينبغي أيضا تغطية المسائل التالية خلال الاستعراض الشامل الحالي للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي:
    g) Otoño de 2006. Examen por la Asamblea General del examen amplio de la remuneración pensionable. UN (ز) خريف عام 2006 - نظر الجمعية العامة في الاستعراض الشامل للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que la actual escala común de contribuciones del personal debería seguir aplicándose y debería revisarse cada cinco años o en el momento del examen amplio de la remuneración pensionable. UN قررت اللجنة أن تبلّغ الجمعية العامة بوجوب استمرار تطبيق الجدول الموحد الحالي للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وبوجوب استعراضه كل خمس سنوات أو متى حان وقت الاستعراض الشامل التالي للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    aa) El Comité Mixto examinó las notas de la CAPI y la secretaría de la Caja referentes al próximo examen de la remuneración pensionable. UN (أأ) ونظر المجلس في ملاحظات لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانة الصندوق بشأن الاستعراض القادم للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    El Presidente de la CAPI asistió al período de sesiones del Comité Mixto y presentó información básica adicional sobre el próximo examen de la remuneración pensionable. UN 300 - وحضر رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية دورة المجلس وقدم معلومات أساسية إضافية عن الاستعراض المقبل للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    El componente de gastos administrativos del proyecto de presupuesto (29,9 millones de dólares) representa aproximadamente el 0,27% de la remuneración pensionable total estimada para el bienio 20022003. UN 16 - ويمثل عنصر التكاليف الإدارية في الميزانية المقترحة (29.9 مليون دولار) نسبة تبلغ 0.27 في المائة تقريبا من المجموع التقديري للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لفترة السنتين 2002-2003.
    B. Escala de remuneración pensionable basada en la UN باء - الجــدول الحالي لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي ومبالغ مرتبات
    Ahora bien, hay una escala universal separada, en dólares, de la remuneración pensionable del personal del cuadro orgánico y de las categorías superiores que se basa actualmente en la remuneración neta en la base del sistema, Nueva York). UN إلا أن هناك جدولا دولاريا عالميا منفصلا لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا )يستند حاليا إلى صافي اﻷجر في نيويورك، التي تمثل قاعدة النظام(.
    Se calcula que los gastos administrativos periódicos representan aproximadamente el 0,19% de las estimaciones correspondientes a la remuneración pensionable total. UN وتقدر التكاليف اﻹدارية المتكررة بحوالى ٠,١٩ في المائة من المجموع المقدر لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Sin embargo, al respecto había que tener en cuenta que las ventajas (limitadas) derivadas de dicho fondo de dotación para los funcionarios en servicio activo constituían una indemnización por la pérdida de la ventaja considerable que podrían obtener con arreglo a la actual definición de la remuneración pensionable en el Estatuto del Personal de la OIT, según la interpretación que le había dado el Tribunal Administrativo de la OIT. UN ومع ذلك، يجب أن يكون مفهوما في هذا الصدد أن المزايا )المحدودة( الناشئة عن هذه المنحة للموظفين الموجودين في الخدمة عبارة عن تعويض لفقدان الميزة المحتملة الكبيرة التي كان يمكن أن تنشأ عن التعريف الحالي لﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي على النحو الوارد في النظام اﻷساسي للموظفين في المنظمة، وفقا لتفسير المحكمة الادارية لمنظمة العمل الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus