"للأعضاء غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los miembros no
        
    • para miembros no
        
    • de miembros no
        
    Es importante asimismo que los miembros no permanentes aprendan de los países inscritos en el programa del Consejo y escuchen sus problemas. UN ومن المهم كذلك للأعضاء غير الدائمين أن يتعلّموا من شواغل البلدان المدرجة في جدول أعمال المجلس وأن يعيروها انتباههم.
    Para los miembros no permanentes del Consejo, ocupar la presidencia de casi todos los órganos subsidiarios presentaba ventajas e inconvenientes. UN وبالنسبة للأعضاء غير الدائمين، كان ترؤس كل الهيئات الفرعية تقريبا ينطوي على مزايا بقدر ما ينطوي على عيوب.
    En un Consejo dividido, los miembros no permanentes tenían más margen para marcar la diferencia. UN ففي مجلس منقسم، تتاح للأعضاء غير الدائمين فرص أكبر لإحداث تأثير.
    Los puestos adicionales para miembros no permanentes podrían distribuirse de la forma siguiente: UN ويمكن توزيع المقاعد الإضافية للأعضاء غير الدائمين على النحو التالي:
    El voto de confianza de la Asamblea General en la elección de miembros no permanentes del Consejo, como exige el párrafo 2 del Artículo 23, debe seguir aplicándose como un mecanismo de control y equilibrio. UN ويجب مواصلة تطبيق نظام تصويت الجمعية العامة بمنح الثقة لﻷعضاء غير الدائمين في المجلس كما تقتضي الفقرة ٢ من المادة ٢٣ بوصفه آلية للضبط والتوازن.
    los miembros no permanentes debían buscar ocasiones para actuar como redactores, como había hecho la delegación del orador en una cuestión de importancia para su país. UN وينبغي للأعضاء غير الدائمين اغتنام الفرص وأخذ المبادرة، كما فعل وفد المتكلم بشأن مسألة ذات أهمية بالنسبة لبلده.
    los miembros no permanentes podían conseguir y conseguían de hecho muchas cosas durante su mandato en el Consejo. UN فهناك الكثير الذي يمكن للأعضاء غير الدائمين تحقيقه خلال فترة عضويتهم في المجلس.
    Está claro que, por el momento, el consenso dentro de la Asamblea General favorece el aumento sólo de los miembros no permanentes del Consejo. UN ومن الواضح أن توافق الآراء في إطار الجمعية العامة، في الوقت الحاضر، يؤيد توسيع العضوية فقط بالنسبة للأعضاء غير الدائمين، المنتخبين بالمجلس.
    Además, los miembros no permanentes del Consejo de Seguridad podrían rotarse en el ejercicio del derecho circunstancial de veto durante el mes en que uno de ellos presida el Consejo de Seguridad, dada la importancia del cargo y de su papel. UN إضافة إلى ذلك، يمكن إعطاء سلطة حق النقض للأعضاء غير الدائمين في المجلس، بالتناوب، خلال الشهر الذي يتولون فيه الرئاسة وبالنظر إلى أهمية ذلك الموقع.
    Además, si se sigue impidiendo la reelección inmediata de los miembros no permanentes se garantizará a la gran mayoría de los Miembros de las Naciones Unidas, entre ellos más de 100 Estados pequeños y medianos, la posibilidad de formar parte del Consejo. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيضمـن الإبقاء على عائق إعادة الانتخاب المباشر للأعضاء غير الدائمين فرصة دخول المجلس لأكثرية واسعة من أعضاء الأمم المتحدة، تشمل أكثر من 100 دولـة صغيرة ومتوسطة الحجم.
    Al proporcionar información y actuar como memoria institucional, la Secretaría podría facilitar la participación de los miembros no permanentes. UN وقال إن الأمانة العامة، بتوفيرها المعلومات والعمل كذاكرة مؤسسية، تستطيع أن تساعد في تحقيق التكافؤ بالنسبة للأعضاء غير الدائمين.
    Los participantes coincidieron en que la División de Asuntos del Consejo de Seguridad del Departamento de Asuntos Políticos prestaba una ayuda invaluable a los miembros no permanentes con respecto a las prácticas y los métodos de trabajo del Consejo. UN اتفق المشاركون على أن شعبة شؤون مجلس الأمن بإدارة الشؤون السياسية تقدم مساعدة ضخمة للأعضاء غير الدائمين بشأن ممارسات المجلس وأساليب عمله.
    Todos los miembros del Consejo respetarán y valorarán los conocimientos de cada miembro sobre las cuestiones con las que su región tiene una conexión más estrecha, lo que permitirá a los miembros no permanentes desempeñar un papel importante en el proceso de formulación de políticas del Consejo. UN وأضاف أن جميع أعضاء مجلس الأمن سيحترمون ويقدرون خبرة كل عضو في القضايا المتصلة بمنطقته، متيحين للأعضاء غير الدائمين المجال للاضطلاع بدور هام في عملية رسم سياسات المجلس.
    Por ello, estamos convencidos de que el principio de la reelección inmediata o la ampliación de los mandatos de los miembros no permanentes constituyen la mejor opción para una reforma del Consejo de Seguridad pragmática y viable en el corto plazo. UN لذلك، نحن موقنون بأن مبدأ إعادة الانتخاب فور انتهاء العضوية أو إنشاء مقاعد طويلة الأمد للأعضاء غير الدائمين هما أفضل الخيارات لإصلاح مجلس الأمن على نحو واقعي وقابل للتطبيق على المدى القريب.
    Al respecto, creemos que una reforma del Consejo que contemple períodos más largos para los miembros no permanentes o su reelección o una combinación de ambos, podría encontrar el acuerdo general que resulta indispensable en este tema. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن إصلاحا للمجلس يقوم على فترة ولاية أطول للأعضاء غير الدائمين أو إمكانية إعادة انتخابهم، أو مزيج من الاثنتين، قادر على حشد الاتفاق العام المطلوب لذلك.
    Abundando en el tema, un participante afirmó que la Secretaría era un enorme activo para el Consejo, hasta el punto de que los miembros no permanentes no podían operar efectivamente sin su asistencia. UN وتأكيدا لهذه النقطة، وصف أحد المشاركين الأمانة بأنها من عناصر الدعم البالغة الأهمية للمجلس، إلى حد أنه لا يمكن للأعضاء غير الدائمين أن يعملوا بفعالية دون مساعدتها.
    Al igual que en anteriores seminarios, un tema recurrente puso de relieve las oportunidades que tenían los miembros no permanentes de aportar una contribución significativa. UN وعلى غرار حلقات العمل السابقة، تمثل أحد المواضيع المتكررة في التشديد على الفرص المتاحة للأعضاء غير الدائمين لإحداث تأثير.
    Hubo un tiempo en que los miembros no permanentes tenían escaso margen de trabajo, por lo que los miembros entrantes deberían apreciar cuánto trabajo había costado hacerse con el espacio existente a lo largo de los años. UN وكان هناك وقت كان فيه للأعضاء غير الدائمين مجال ضئيل للعمل، لذلك ينبغي للأعضاء الجدد تقدير مقدار الجهد الذي بذل على مر السنين لشق المجال الحالي.
    Los puestos adicionales para miembros no permanentes podrían distribuirse de la forma siguiente: UN ويمكن توزيع المقاعد الإضافية للأعضاء غير الدائمين على النحو التالي:
    Los puestos adicionales para miembros no permanentes podrían distribuirse de la forma siguiente: UN ويمكن توزيع المقاعد الإضافية للأعضاء غير الدائمين على النحو التالي:
    Además, debe atribuirse particular importancia a la cuestión del incremento de la cantidad de miembros no permanentes, tomando en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa. UN علاوة على ذلك، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة المقاعد اﻹضافية لﻷعضاء غير الدائمين، مع مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus