"للأفيون في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • opio en
        
    • opio del
        
    • opio de
        
    • de opio
        
    • opio a
        
    Afganistán será una vez más el principal productor de opio en el año 2003. UN ويتوقع، مرة أخرى، أن تكون أفغانستان المنتج الأكبر للأفيون في سنة 2003.
    Lamentablemente, como productor del 93% del opio del mundo, el Afganistán tiene ahora la mayor producción de opio en su historia. UN ومن سوء الحظ أن أفغانستان، كمنتج لـ 93 في المائة من المواد الأفيونية، تشهد الآن أكبر موسم حصاد للأفيون في تاريخها.
    La producción estimada de opio en Myanmar aumentó de 330 toneladas en 2009 a 580 toneladas en 2010. UN وازداد الإنتاج المقدَّر للأفيون في ميانمار من 330 طنا في عام 2009 إلى 580 طنا في عام 2010.
    El Afganistán sigue siendo el primer productor de opio del mundo, con un 75% de la producción mundial. UN وتظل أفغانستان أكبر المنتجين للأفيون في العالم، إذ يمثل إنتاجها 75 في المائة من الإنتاج العالمي.
    Sin embargo, pese a los intentos por solucionarlo, el Afganistán sigue siendo el mayor productor de opio del mundo, con una producción de aproximadamente el 87% del suministro total mundial. UN ولكن رغم جهودهما في التصدي للمشكلة، ما زالت أفغانستان أكبر منتج للأفيون في العالم، حيث توفر قرابة 87 في المائة من إجمالي إمداداته في العالم.
    La República Democrática Popular Lao, es uno de los países productores de opio de Asia Sudoriental. UN إن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من بين البلدان المنتجة لﻷفيون في جنوب شرقي آسيا.
    Pese a la lucha contra las estupefacientes del Gobierno, el cultivo de la adormidera ha aumentado en el 17%, lo que potencialmente aumenta la producción de opio en un 34%, lo que hace que el Afganistán sea el principal país productor de opio a escala mundial. UN فرغم جهود الحكومة لمكافحة المخدرات ارتفعت زراعة الخشخاش بنسبة 17 في المائة، مما ينطوي على إمكانية زيادة إنتاج الأفيون بنسبة 34 في المائة، الأمر الذي يجعل أفغانستان البلد الرئيسي المنتج للأفيون في العالم.
    Hoy día, la producción lícita de opio en China es casi despreciable, pues suma unas 20 toneladas, y el cultivo ilícito es prácticamente nulo desde hace 50 años. UN والانتاج المشروع للأفيون في الصين حاليا لا يكاد يُذكر، فهو يبلغ نحو 20 طنا، كما أن الانتاج غير المشروع ليس له وجود تقريبا على مدى الـ50 سنة الماضية.
    Producción ilícita de opio en 2000 y disponibilidad potencial de heroína para el mercado mundial UN 9 30-38 الانتاج غير المشروع للأفيون في عام 2000 والتوافر الممكن للهيروين في السوق الثالث- العالمية
    III. Producción ilícita de opio en 2000 y disponibilidad potencial de heroína para el mercado mundial UN ثالثا- الانتاج غيرالمشروع للأفيون في عام 2000 والتوافر الممكن للهيروين في السوق العالمية
    35. La producción ilícita de opio en otros países asiáticos sigue siendo limitada. UN 35- ولا يزال الانتاج غير المشروع للأفيون في البلدان المنتجة الأخرى في آسيا محدودا.
    No obstante, según el Estudio del opio en el Afganistán en 2003 llevado a cabo por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD), el Afganistán sigue siendo el principal productor de opio en el mundo. UN ومع ذلك، لا تزال أفغانستان، وفقا للدراسة الاستقصائية السنوية للأفيون، التي أجراها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لعام 2003، أكبر بلد منتج للأفيون في العالم.
    Pese al aumento del cultivo, la producción potencial estimada de opio en Myanmar se redujo de 410 toneladas en 2008 a 330 toneladas en 2009. UN وعلى الرغم من اتساع الزراعة فقد انخفض تقدير الإنتاج المحتَمل للأفيون في ميانمار من 410 أطنان في عام 2008 إلى 330 طناً في عام 2009.
    Los talibanes gestionan almacenes de opio en las principales zonas de cultivo de la adormidera en el sur del Afganistán, donde sus comandantes pueden depositar y retirar la droga como si de un cajero automático se tratara. UN وتوجد لدى حركة طالبان مستودعات للأفيون في قلب مناطق زراعة الأفيون الجنوبية في أفغانستان حيث يستطيع قادة حركة طالبان تخزين كميات من المخدرات وسحبها في وقت لاحق كما لو أنهم يستخدمون جهاز صراف آلي.
    A mi delegación le preocupa que, a pesar de los esfuerzos para hacer frente al problema, el Afganistán siga siendo el mayor productor de opio del mundo, al proveer aproximadamente el 87% de la producción mundial total. UN ويشعر وفدي بالقلق من أنه على الرغم من الجهود المبذولة لمعالجة المشكلة، لا تزال أفغانستان أكبر دولة منتجة للأفيون في العالم، إذ تنتج حوالي 87 في المائة من إجمالي العرض في العالم.
    En él se destacaba que en 2012 el Afganistán representó el 74% de la producción ilícita de opio del mundo. UN وسلط التقرير الضوء على أن أفغانستان كانت مسؤولة عن 74 في المائة من الإنتاج العالمي غير المشروع للأفيون في عام 2012.
    19. Myanmar sigue siendo el segundo productor más importante de opio del mundo. UN 19- وظلت ميانمار ثاني أكبر منتج للأفيون في العالم.
    También se iniciaron programas en importantes zonas productoras de opio de Viet Nam y Myanmar, dado que el último de estos países es el principal productor de opiáceos ilícitos del “triángulo dorado” del Asia sudoriental. UN وقد بدأت أيضا برامج في المناطق الرئيسية المنتجة لﻷفيون في فييت نام وميانمار، حيث ميانمار هي المنتج الرئيسي ﻷنواع اﻷفيون غير المشروعة في المثلث الذهبي في جنوب شرق آسيا.
    Las convulsiones políticas y la guerra civil en el Afganistán, que es la principal fuente de suministro de opio de la región, han imposibilitado la aplicación de las medidas de fiscalización. UN ومن جراء الاضطراب السياسي والحرب اﻷهلية في أفغانستان - وهي المصدر الرئيسي لﻷفيون في المنطقة - بات من المحال تنفيذ تدابير المراقبة.
    De mantenerse la tendencia actual, es posible que dentro de poco sólo quede en el planeta apenas un productor importante de opio, el Afganistán. UN وإذا واصلت الاتجاهات الحالية مسيرتها، فقد لا يتبقّى عمّا قريب سوى بلد واحد منتج رئيسي للأفيون في العالم، هو أفغانستان.
    14. En 2005, 2006 y 2007, la producción ilícita de opio se concentró más en el Afganistán, que representó más del 92% de la producción de opio a nivel mundial en 2007 y, según estimaciones preliminares, también en 2008. UN 14- وفي الأعوام 2005 و2006 و2007، أصبح إنتاج الأفيون غير المشروع أشد تركزا في أفغانستان التي استأثرت بأكثر من 92 في المائة من الإنتاج العالمي للأفيون في عام 2007 وتستأثر، وفقا للتقديرات الأولية، بهذه النسبة أيضا في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus