"للألفية في منطقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Milenio en la región
        
    Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Reunión técnica interinstitucional para coordinar el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina UN اجتماع فني مشترك بين الوكالات لتنسيق متابعة الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة أمريكا اللاتينية
    La principal cuestión general reciente fue la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de América Latina y el Caribe. UN وكان الموضوع الناشئ العام الرئيسي هو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Taller sobre la estrategia del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de Oriente Medio y África del norte UN حلقة عمل بشأن استراتيجية الألفية والأهداف الإنمائية للألفية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Buenas prácticas de desarrollo ecológico de la industria agropecuaria para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de Asia y el Pacífico UN الممارسات الجيدة في مجال تنمية الأعمال التجارية الزراعية المراعية للبيئة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    La organización contribuyó al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de Valencia tal como se indica a continuación: UN ساهمت المؤسسة في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة فالنسيا، وذلك على النحو التالي:
    Gráfico mural sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de la CESPAO UN لوحة بيانية حائطية عن الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة الإسكوا
    La organización contribuyó a los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región italiana de Parma y otras zonas circundantes. UN ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة بارما في إيطاليا وفي المناطق المجاورة.
    Actividades en consonancia con los Objetivos de Desarrollo del Milenio: La organización contribuyó al avance en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región geográfica de Asia central. UN الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية: ساهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا الوسطى الجغرافية.
    Con sus actividades, la Fundación ha contribuido a la consecución del tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio en la región del Oriente Medio gracias a su labor de promoción de la igualdad entre los sexos y del empoderamiento de la mujer. UN أسهمت المؤسسة، عن طريق أنشطتها، في العمل على تحقيق الهدف الإنمائي الثالث للألفية في منطقة الشرق الأوسط من خلال أعمالها المتعلقة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Esa estrategia mejorará en gran medida los esfuerzos por aplicar la Convención y conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la región de Asia y el Pacífico. UN ومن شأن هذه الاستراتيجية أن تعزز إلى حد كبير الجهود الرامية إلى دعم الاتفاقية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Se discutió también el fortalecimiento de las asociaciones entre países a fin de hacer frente a la nueva situación demográfica de Europa y alcanzar las metas de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la CEPE y en el mundo. UN كما نوقشت مسألة تعزيز الشراكة فيما بين البلدان، لأجل الانكباب على بحث النظام الديمغرافي الجديد في أوروبا ولتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا والعالم.
    Otro ejemplo sería la iniciativa conjunta de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y el PNUD para evaluar los progresos alcanzados en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la CESPAP. UN ومن الأمثلة الأخرى المبادرة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقييم مدى التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة هذه اللجنة.
    A fin de evaluar en profundidad la repercusión de su estrategia y su contribución efectiva a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la región del Mediterráneo, la Fundación contrató a un equipo externo de consultores para que llevara a cabo una evaluación independiente de la Estrategia en su totalidad. UN وسعيا لإجراء تقييم متعمق لتأثير استراتيجيتها وإسهامها الفعال في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة البحر الأبيض المتوسط، تعاقدت مؤسسة النهوض الاجتماعي بالثقافة مع فريق من المستشارين الخارجيين لإجراء تقييم مستقل للاستراتيجية بكاملها.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales está aplicando un proyecto estadístico de tres años de duración a fin de incrementar la capacidad estadística para ayudar a cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). UN 11 - وتنفذ إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مشروعا إحصائيا مدته ثلاث سنوات لتعزيز بناء القدرات الإحصائية لدعم الأهداف الإنمائية للألفية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus