En Chile se trata en particular de los trabajadores que han estado expuestos a las Fibras en las actividades de fabricación de materiales de construcción. | UN | وفي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
En Chile se trata en particular de los trabajadores que han estado expuestos a las Fibras en las actividades de fabricación de materiales de construcción. | UN | وفي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
Proyectos de resolución sobre el Año Internacional de las Fibras Naturales | UN | مشروعا قرارين بشأن السنة الدولية للألياف الطبيعية |
Equipo diseñado o modificado para el tratamiento superficial de fibras especiales y equipo diseñado o modificado para la fabricación de productos preimpregnados y preformados, entre ellos: | UN | معدات مصممة أو معدلة للمعالجة السطحية للألياف الخاصة أو لإنتاج مواد التقوية التمهيدية وخامات التشكيل، بما في ذلك: |
En Chile se trata, en particular, de los trabajadores que han estado expuestos a fibras durante la fabricación de materiales de construcción. | UN | ففي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من صناعة مواد البناء. |
Como resultado de ello, la Fuerza ya está cosechando beneficios, por ejemplo, la FPNUL mantiene una red de fibra óptica de aproximadamente 500 estaciones de trabajo con una tasa de transferencia de datos muy elevada, un gigaocteto por segundo. | UN | ونتيجة لذلك استطاعت القوة أن تجني ثمار هذه البرامج التدريبية حيث تضم القوة حاليا مثلا شبكة للألياف الضوئية تشمل 500 موقع عمل لها قدرة عالية على نقل البيانات بقوة 1 جيغابايت في الثانية. |
En Chile se trata en particular de los trabajadores que han estado expuestos a las Fibras en las actividades de fabricación de materiales de construcción. | UN | وفي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
En Chile se trata en particular de los trabajadores que han estado expuestos a las Fibras en las actividades de fabricación de materiales de construcción. | UN | وفي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
e. Equipo diseñado o modificado para el tratamiento especial de las Fibras 6.B.2 Toberas 6.B.3 Prensas isostáticas 6.B.4 Hornos de deposición química de vapores | UN | هـ - المعدات المصممة أو المعدلة من أجل المعالجة السطحية الخاصة للألياف أو إنتاج مواد التقوية التحضيرية أو خامات التشكيل |
e. Equipo diseñado o modificado para el tratamiento especial de las Fibras 6.B.2 Toberas 6.B.3 Prensas isostáticas 6.B.4 Hornos de deposición química de vapores | UN | هـ - المعدات المصممة أو المعدلة من أجل المعالجة السطحية الخاصة للألياف أو إنتاج مواد التقوية التحضيرية أو خامات التشكيل |
En Chile se trata en particular de los trabajadores que han estado expuestos a las Fibras en las actividades de fabricación de materiales de construcción. | UN | وفي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
En Chile se trata en particular de los trabajadores que han estado expuestos a las Fibras en las actividades de fabricación de materiales de construcción. | UN | وفي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
1. Decide declarar el 2009 Año Internacional de las Fibras Naturales; | UN | " 1 - تقرر أن تعلن عام 2009 السنة الدولية للألياف الطبيعية؛ |
Año Internacional de las Fibras Naturales | UN | السنة الدولية للألياف الطبيعية |
Equipo diseñado o modificado para el tratamiento superficial de fibras especiales y equipo diseñado o modificado para la fabricación de productos preimpregnados y preformados, entre ellos: | UN | معدات مصممة أو معدلة للمعالجة السطحية للألياف الخاصة أو لإنتاج مواد التقوية التمهيدية وخامات التشكيل، بما في ذلك: |
Tengo que hacer un análisis de fibras y un examen toxicológico a este tío ahora mismo. | Open Subtitles | يجب أن أحصل على فحص للألياف وفحص للسموم لهذا الرجل في الحال. |
No, no tenemos nada. Nada de ADN, ninguna coincidencia de fibras. | Open Subtitles | لا , لم نتحصّل على أي شيء , لا وجود للحمض النووي لا تطابق للألياف |
En Chile se trata, en particular, de los trabajadores que han estado expuestos a fibras durante la fabricación de materiales de construcción. | UN | وهذا يعني في شيلي بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من تصنيع مواد البناء. |
En Chile se trata, en particular, de los trabajadores que han estado expuestos a fibras durante la fabricación de materiales de construcción. | UN | ففي شيلي يعني هذا بصفة خاصة أولئك العمال الذين يتعرضون للألياف من صناعة مواد البناء. |
En el estudio también se tuvo en cuenta la oferta de otras fuentes de fibra de madera que podían utilizarse como sustitutos de la madera en algunos productos. | UN | وتناولت الدراسة أيضا العرض المتأتي من المصادر الأخرى للألياف التي يمكن أن تستخدم كبديل للأخشاب في بعض المنتجات. |
A fines de 2009 habremos concluido el tendido de la línea nacional de fibra óptica y la conectaremos a dos países vecinos. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، سنكون قد انتهينا من وضع الخط الوطني للألياف البصرية وربطه ببلدين جارين. |
Y cuanta más fibra se ingiera, más bacterias que digieren la fibra colonizarán el intestino. | TED | وكلما تناولت المزيد من الألياف كلما استعمر المزيد من البكتريا الهاضمة للألياف الأمعاء. |
Otros papeles y cartones, cuyo contenido de fibras obtenidas mediante un proceso mecánico sea superior al 10%, en peso, del contenido total de fibras | UN | ورق وورق مقوى غيره، تجاوز الكمية الكلية لﻷلياف فيه ١٠ في المائة وزنا من ألياف مستحضرة بعملية ميكانيكية |