"للأمانة على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Secretaría por
        
    • la secretaría en la
        
    • a la Secretaría
        
    • de la Secretaría en
        
    • de Secretaría
        
    • de la secretaría a
        
    • la Secretaría su
        
    • la secretaría que hubiera
        
    El Relator Especial también desearía agradecer a la Secretaría por la asistencia que ha prestado en ese contexto. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره للأمانة على المساعدة التي قدمتها في هذا الصدد.
    La Unión Europea desea expresar su reconocimiento a la Secretaría por todos los esfuerzos que ha realizado para cumplir este importante mandato y la insta a seguir empeñada en ello. UN وتود الجماعة الأوروبية أن تعرب عن تقديرها للأمانة على جميع الجهود التي تبذلها في سبيل الوفاء بهذه الولاية الهامة، وتحثها على مواصلة بذل الجهود بهمة ونشاط.
    Expresamos asimismo nuestro agradecimiento a la Secretaría por su ponderado comentario sobre el proyecto de convención. UN ونعرب أيضاً عن تقديرنا للأمانة على تعليقها المبني على تفكير عميق على مشروع الاتفاقية.
    Señaló asimismo que se había actualizado el manual sobre propuestas para usos críticos para incluir nuevos marcos cronológicos y otros plazos, y se publicaría en el sitio de la secretaría en la web. UN كما أشارت إلى أنه تم تحديث دليل الاستخدامات الحرجة لكي يشمل الأطر الزمنية الجديدة وغير ذلك من المواعيد النهائية الأخرى وسوف يعرض على الموقع الشبكي للأمانة على الإنترنت.
    Agradeció a la Secretaría por su presentación del tema, y por el informe, que describía claramente las dificultades que entorpecían el desarrollo económico palestino. UN وأعربت عن شكرها للأمانة على عرض هذا البند وعلى إعداد التقرير الذي يبيِّن بوضوح التحديات التي تواجه التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    Agradeció a la Secretaría por su presentación del tema, y por el informe, que describía claramente las dificultades que entorpecían el desarrollo económico palestino. UN وأعربت عن شكرها للأمانة على عرض هذا البند وعلى إعداد التقرير الذي يبيِّن بوضوح التحديات التي تواجه التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    Agradeció los esfuerzos de la Secretaría por incluir en su trabajo elementos para tratar las consecuencias del tsunami. UN وأعرب عن تقديره للأمانة على ما تبذلـه من جهود في سبيل تضمين عملها العناصر اللازمة للتصدي لمضاعفات كارثة التسونامي.
    Agradecemos también a la Secretaría por el fortalecimiento de la cooperación internacional en la utilización de la energía nuclear para fines pacíficos. UN كما نشعر بالامتنان للأمانة على تعزيز التعاون الدولي في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    Me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar mi sincero agradecimiento a la Secretaría por la compilación de los documentos de referencia. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص تقديري للأمانة على إعدادها الوثائق الأساسية.
    El Comité expresó su profundo reconocimiento a la Secretaría por su labor para preparar los documentos para el período de sesiones. UN وأعربت اللجنة عن عميق تقديرها للأمانة على ما قامت به من عمل لإعداد وثائق الدورة.
    El Comité expresó su profundo reconocimiento a la Secretaría por su labor para preparar los documentos para el período de sesiones. UN وأعربت اللجنة عن عميق تقديرها للأمانة على ما قامت به من عمل لإعداد وثائق الدورة.
    Agradeció a la Secretaría por su presentación del tema, y por el informe, que describía claramente las dificultades que entorpecían el desarrollo económico palestino. UN وأعربت عن شكرها للأمانة على عرض هذا البند وعلى إعداد التقرير الذي يبيِّن بوضوح التحديات التي تواجه التنمية الاقتصادية الفلسطينية.
    Las delegaciones que hicieron uso de la palabra agradecieron a la Secretaría por las presentaciones orales. UN 104 - وأعربت الوفود التي أعطيت الكلمة عن الشكر للأمانة على البيانات الشفوية.
    A este respecto, muchos oradores manifestaron su reconocimiento a la Secretaría por sus actividades de asistencia técnica relacionadas con la promoción de la ratificación y aplicación de la Convención y sus protocolos. UN وفي هذا الصدد، أعرب العديد من المتكلمين عن تقديرهم للأمانة على أنشطة المساعدة التقنية المتعلقة بالترويج للتصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها.
    7. Brindar asistencia a la secretaría en la formulación del programa provisional anotado de cada período de sesiones de la Comisión antes de darle punto final. UN 7 - تقديم المساعدة للأمانة على وضع جدول الأعمال المؤقت المشروح لكل دورة من دورات اللجنة قبل صياغته في شكله النهائي.
    7. Brindar asistencia a la secretaría en la formulación del programa provisional anotado de cada período de sesiones de la Comisión antes de darle punto final. UN 7 - تقديم المساعدة للأمانة على وضع جدول الأعمال المؤقت المشروح لكل دورة من دورات اللجنة قبل صياغته في شكله النهائي.
    33. Se llevó a cabo una extensa evaluación del sitio de la secretaría en la Web (www.unfccc.int). UN 33- وخضع الموقع المخصص للأمانة على الشبكة وعنوانه: www.unfccc.int لتقييم شامل.
    También expresaron su agradecimiento a la Secretaría por su eficiencia y la excelente calidad del servicio, tanto en lo que respecta a la documentación como a las presentaciones y al apoyo sustantivo de Secretaría prestado a la Comisión durante la realización de su labor. UN وأعربوا أيضا عن تقديرهم للأمانة على فعاليتها والامتياز الذي طبع خدماتها، بما في ذلك ما قدّمته إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات من وثائق وعروض إيضاحية ودعم رئيسي لأداء عملهما.
    En este período de sesiones están disponibles los estados financieros comprobados, el informe pertinente de la Junta y la respuesta inicial de la secretaría a las recomendaciones. UN وتقدم في هذه الدورة البيانات المالية المراجعة وتقرير المجلس المتعلق بهذا الموضوع والرد الأولي للأمانة على التوصيات.
    La Comisión agradeció a la Secretaría su labor y se adhirió plenamente a un llamamiento para lograr un aumento de los recursos a fin de mantener y ampliar la labor de la Secretaría en esta esfera. UN وأعربت اللجنة عن شكرها للأمانة على ما قامت به من عمل، وأبدت تأييدها التام لتوجيه نداء لزيادة الموارد من أجل مواصلة عمل الأمانة في هذا المجال وتوسيع نطاقه.
    Agradeció a la Secretaría que hubiera organizado la sesión especial dedicada a la colaboración entre el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria y el UNICEF y dijo que ello mostraba lo importantes que eran las alianzas para obtener resultados. UN وقالت في معرض شكرها للأمانة على تنظيم جلسة التركيز الخاص على تعاون اليونيسيف مع الصندوق العالمي، إن ذلك يقيم الدليل على ما للشراكات من أهمية في تحقيق النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus