Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales sobre prevención de conflictos | UN | الفريق العامل التابع للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعني بمنع نشوب الصراعات |
La capacidad de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales que prestan asistencia humanitaria fue utilizada al máximo. | UN | واستُغلت قدرات الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الإنسانية إلى أقصى حدودها. |
:: Evaluar el efecto que tiene el cierre de la frontera entre el Chad y el Sudán en el trabajo de los organismos humanitarios de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. | UN | تقييم آثار إغلاق الحدود بين تشاد والسودان على عمل الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Insiste también en la importancia crucial de la educación para la paz y pide a los Estados, organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales que contribuyan activamente al efecto. | UN | وهو يشدد أيضا على الأهمية الحاسمة للتعليم من أجل السلام، ويحث الدول والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على أن تؤدي دورا فعالا في هذا المجال. |
Señaló que el FNUAP colaboraba con la OMS, el UNICEF, otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales que trabajan en pro de la erradicación de la mutilación genital femenina. | UN | وذكرت أن الصندوق يتضافر مع منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وغيرهما من الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في العمل من أجل القضاء على عملية تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
Las luchas entre las facciones obstaculizaron seriamente las actividades de socorro de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales en el sur. | UN | وقد أدى القتال بين الجناحين إلى إعاقة اﻷنشطة الغوثية لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الجنوب بشكل حاد. |
El apoyo a los programas de población ocupa un lugar privilegiada en el orden de prioridades, pero el reconocimiento del FNUAP era bajo en comparación con el de otros organismos de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales. | UN | وحظي دعم البرامج السكانية بأولوية عالية، إلا أن الصندوق حصل على تقدير منخفض، فيما يتصل بتقييم خدماته، بالمقارنة بالوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Los miembros del Consejo subrayaron la importancia del apoyo a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a fin de atender las necesidades humanitarias del pueblo somalí y facilitar el proceso de paz. | UN | وأكدوا أهمية دعم الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية القطرية والدولية في تلبية للاحتياجات الإنسانية للشعب الصومالي وتيسير عملية السلام. |
:: Evaluar el efecto que tiene el cierre de la frontera entre el Chad y el Sudán en el trabajo de los organismos humanitarios de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. | UN | تقييم آثار إغلاق الحدود بين تشاد والسودان على عمل الوكالات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Noruega aumentará su contribución a ese respecto -- que ya figura entre las más sustanciales del mundo -- tanto en el plano bilateral como por conducto de los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وسوف تعمل النرويج على زيادة جهودها الإنسانية - التي هي بالفعل من بين الجهود الأكثر كثافة في العالم - من خلال الوكالات الثنائية والوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، على حد سواء. |
Para lograr este objetivo se requerirá una estrecha colaboración entre el Grupo de la Familia de la División de Política Social y Desarrollo de la Secretaría de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويتطلب هذا تعاونا وثيقا بين وحدة الأسرة، في شُعبة السياسات والتنمية الاجتماعية، والأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Por último, el capítulo III está dedicado a los resultados de la cooperación con la Comisión, los mecanismos de las Naciones Unidas relativos a los derechos humanos, las instituciones especializadas de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وأخيراً، يستعرض الفصل الثالث حصيلة التعاون مع اللجنة ومع آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
No olvidemos tampoco a los consagrados y desinteresados trabajadores de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, y a los efectivos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales. | UN | إضافة إلى ذلك، يجب أن لا ننسى العاملين في المجال الإنساني المكافحين والإيثاريين التابعين للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، فضلا عن حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وحفظة السلام الإقليميين. |
:: Elaboración y coordinación, en consulta con las autoridades locales, de una estrategia de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales para la aplicación de las conclusiones de la Misión de Evaluación Conjunta en todo el país | UN | :: القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ في سائر أرجاء البلد |
D. Mejoramiento del diálogo entre la Secretaría de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales 26 - 28 8 | UN | دال- تحسين الحوار بين الأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية 26-28 7 |
Se han concertado acuerdos similares entre otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales, con miras a la prestación de asistencia a los desplazados internos y otras víctimas de los conflictos. | UN | وتقوم بين الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية اتفاقات مماثلة تتصل بتقديم المساعدة إلى المشردين داخليا والضحايا الآخرين للصراع. |
Las organizaciones colaboraron en el simposio 2001: la violencia de género, la salud y los derechos humanos, junto con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales regionales de mujeres. | UN | وتعاونت المنظمات بشأن الحلقة الدراسية لعام 2001: " العنف القائم على الجنسانية والصحة والحقوق " مع الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الإقليمية المعنية بالمرأة. |
La información presentada se facilitó en el curso de un estudio del CICR sobre diferentes organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales que se llevó a cabo a principios de 2000. | UN | وقدمت هذه المعلومات للمساهمة في الدراسة الاستقصائية التي قامت بها اللجنة لمجموعة مختارة من المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في أوائل عام 2000. |
Regiones que resultaban hasta hace poco inaccesibles a causa de las hostilidades, están ahora abiertas a las misiones de evacuación y asistencia de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales (ONG). | UN | وقد أصبحت اﻵن بعثات اﻹجلاء وتقديم المساعدة التابعة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تصل إلى المناطق التي كان بلوغها مستحيلا حتى وقت قريب بسبب العمليات الحربية. |
Como resultado de esto, algunos sitios en que se llevaban a cabo proyectos quedaron temporalmente inaccesibles para el personal de socorro, internacional y local, de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح موظفو اﻹغاثة الدوليون والمحليون التابعون لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عاجزين عن الوصول الى بعض مواقع المشاريع. |
La manifestación se volvió enseguida violenta y los manifestantes atacaron varios locales de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales, ocasionando grandes daños a las oficinas y las casas de huéspedes. | UN | وسرعان ما عمد المتظاهرون إلى العنف وهاجموا عدة منشآت تابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية مما تسبب في وقوع تلفيات كبيرة في المكاتب وبيوت الضيافة. |
Se pidió a las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales que, por su propia seguridad, se retirasen de la zona de Vanni. | UN | وطُلب من الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية الانسحاب من فاني حفاظا على سلامتهم. |
La Asociación participó en la Conferencia anual del Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas para las organizaciones no gubernamentales (DPI/NGO) en Nueva York, en septiembre 1995. | UN | اشتركت الرابطة في المؤتمر السنوي لادارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |