"للأمن الميداني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de seguridad sobre el terreno
        
    • de la seguridad sobre el terreno
        
    • seguridad de las oficinas exteriores
        
    Un oficial de seguridad de categoría superior encabezará un equipo de apoyo en materia de seguridad, que contará con auxiliares de seguridad sobre el terreno y otro personal de apoyo. UN وسيرأس فريق الدعم الأمني أحد كبار موظفي الأمن يعاونه مساعدون للأمن الميداني وموظفو دعم إضافيون.
    :: 50 aspectos jurídicos de cuestiones de seguridad, incluidas la promulgación y aplicación del Manual de las Naciones Unidas de seguridad sobre el terreno UN :: تغطية 50 جانبا قانونيا للأمن، تشمل نشر دليل الأمم المتحدة للأمن الميداني وتطبيقه
    Durante el período abarcado por el informe, la Dependencia siguió reevaluando y revisando el Manual de las Naciones Unidas de seguridad sobre el terreno. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلـــت الوحدة تنقيح ومراجعة دليل الأمم المتحدة للأمن الميداني.
    50 aspectos jurídicos de cuestiones de seguridad, incluidas la promulgación y aplicación del Manual de las Naciones Unidas de seguridad sobre el terreno UN تغطية 50 جانبا قانونيا للأمن، تشمل نشر دليل الأمم المتحدة للأمن الميداني وتطبيقه
    Todos los debates relativos a los aspectos sustantivos de la seguridad sobre el terreno se celebran en el marco de la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, incluidas las consultas sobre la orientación estratégica y necesidades operacionales de los arreglos de seguridad sobre el terreno. UN 24 - وتجرى جميع المناقشات المتعلقة بالجوانب الموضوعية للأمن الميداني في إطار الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، بما في ذلك المشاورات المتعلقة بالاتجاه الاستراتيجي والاحتياجات التشغيلية للترتيبات الأمنية في الميدان.
    Miembros del personal adiestrados en 2 cursos sobre el programa de capacitación en materia de seguridad sobre el terreno UN فردا تم تدريبهم في دورتين للبرنامج التدريب للأمن الميداني
    :: Iniciativa sobre datos geográficos de seguridad sobre el terreno UN :: مبادرة البيانات الجغرافية للأمن الميداني
    A falta de un oficial profesional de coordinación de las medidas de seguridad sobre el terreno, el oficial designado nombra a un coordinador de la seguridad en el país para que participe en el equipo de gestión de seguridad, a fin de asegurarse de que cumpla las funciones que se describen más abajo. UN وفي حالة عدم وجود ضابط متخصص لتنسيق الأمن الميداني، يُعين المسؤول المكلف بشؤون الأمن منسقا قطريا للأمن الميداني في فريق إدارة الأمن لكفالة تنفيذ المهام المبينة أدناه.
    La mayor parte de los 80 lugares de destino de alto riesgo apenas tienen uno o dos oficiales de seguridad sobre el terreno encargados de funciones básicas. UN فمعظم مقار العمل في المناطق عالية المخاطر وعددها 80 مقراً ليس بها سوى موظف أو موظفين للأمن الميداني لأداء المهام الأساسية.
    46. Por lo que se refiere al subprograma 3250, " Sección de Seguridad y Vigilancia " , el Comité observó que las posibles necesidades de seguridad sobre el terreno eran muy inciertas. UN 46 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3250، ' ' قسم الأمن والسلامة``، لاحظت اللجنة أن الاحتياجات المحتملة للأمن الميداني ليست مؤكدة إلى حد كبير.
    46. Por lo que se refiere al subprograma 3250, " Sección de Seguridad y Vigilancia " , el Comité observó que las posibles necesidades de seguridad sobre el terreno eran muy inciertas. UN 46 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 3250، ``قسم الأمن والسلامة ' ' ، لاحظت اللجنة أن الاحتياجات المحتملة للأمن الميداني ليست مؤكدة إلى حد كبير.
    Cuando estos oficiales se hallan ausentes por motivos operacionales o administrativos, el apoyo de seguridad profesional que recibe el oficial designado depende enteramente de si las organizaciones o programas de las Naciones Unidas también han podido desplegar oficiales de seguridad sobre el terreno con los conocimientos necesarios en el país correspondiente. UN وعندما يتغيب هؤلاء لأسباب عملية أو إدارية، يصبح تقديم الدعم الأمني المهني لموظف الأمن المسؤول أمر مرهون بصورة كاملة بما إذا كانت مؤسسات الأمم المتحدة أو برامجها قادرة أيضا على إيفاد ضباط للأمن الميداني يتمتعون بالخبرة اللازمة إلى البلد المعني.
    La Unión Europea, por lo tanto, ve con satisfacción la creación de 58 nuevos puestos de seguridad sobre el terreno y la modesta suma consignada para asistencia técnica general, a pesar de que esa consignación significa que no se atenderán las urgentes solicitudes de asistencia técnica general de Ginebra, Nairobi, Santiago y otros lugares. UN ولذا فالاتحاد الأوروبي يرحّب بإنشاء 58 وظيفة جديدة للأمن الميداني وبالمبلغ المتواضع المخصص للمساعدة التقنية العامة وإن كان ذلك التخصيص يعني أن الطلبات العاجلة للمساعدة التقنية العامة من جنيف ونيروبي وسانتياغو وأماكن أخرى لن تُلَبى.
    d) Mantenimiento y revisión periódicos de procedimientos operacionales normalizados de seguridad sobre el terreno; UN (د) صيانة الإجراءات التنفيذية المعيارية للأمن الميداني وتنقيحها بصفة دورية؛
    En octubre de 2004, el Fondo publicó una normativa de seguridad sobre el terreno en la que se establecían las reglas y responsabilidades de los funcionarios a fin de garantizar la seguridad y protección de los activos y del personal. UN في تشرين الأول/أكتوبر 2004، أصدر الصندوق سياسة للأمن الميداني تبين القواعد والمسؤوليات الواقعة على عاتق كل موظف لكفالة أمن وسلامة الأصول والموظفين.
    Auxiliar de seguridad sobre el terreno UN مساعد للأمن الميداني
    d) Mantenimiento y revisión periódica de los procedimientos operacionales normalizados de seguridad sobre el terreno; UN (د) تعهّد إجراءات العمل المعيارية للأمن الميداني وتنقيحها بصفة دورية؛
    Una auditoría de los mecanismos de seguridad en la FPNUL constató que no había funcionarios nacionales incluidos en el sistema de encargados de seguridad del personal ni en otros mecanismos de seguridad, como se dispone en el Manual del Departamento de Seguridad de seguridad sobre el terreno. UN 28 - تبين من مراجعة الآليات الأمنية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أن الموظفين الوطنيين ليسوا مدرجين في نظام مراقبة أمن الموظفين وآليات أمنية أخرى وفقاً لما تقتضيه إدارة شؤون السلامة والأمن في دليل الأمم المتحدة للأمن الميداني.
    Cuando preguntó al respecto, se informó a la Comisión de que en la asignación inicial se habían previsto unos 54 puestos para seguridad, incluso 6 asesores en cuestiones de seguridad de las oficinas exteriores basados en la sede. UN ولدى الاستفسار عن ذلك، أُبلغت اللجنة، بأن من المزمع إنشاء نحو 54 وظيفة أمنية فيما يتعلق بالمخصصات الأولية، بما فيها ستة مستشارين للأمن الميداني يمارسون عملهم من المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus