"للأمين العام المقدم إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Secretario General a
        
    • del Secretario General al
        
    • que presentó el Secretario General a
        
    • presentado por el Secretario General a
        
    • del Secretario General presentado al
        
    :: Informe anual del Secretario General a la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos y otros informes, según proceda UN :: التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، وتقديم إحاطات حسب الطلب
    :: Informe anual del Secretario General a la Asamblea General y otros informes solicitados UN :: التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة وتقديم إحاطات أخرى حسب الطلب
    :: Informe anual del Secretario General a la Asamblea General UN :: التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة
    Primer informe semianual del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004) (S/2005/272). UN التقرير النصف السنوي الأول للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) (S/2005/272).
    Primer informe semianual del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004) (S/2005/272). UN التقرير النصف السنوي الأول للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004) (S/2005/272).
    Acogiendo con satisfacción el informe sustantivo sobre la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, que presentó el Secretario General a la Comisión, y las conclusiones que en él se formulan, como la necesidad de vigilar y evaluar la promoción y protección de los derechos humanos de las mujeres y las niñas que residen en todo el territorio del Afganistán, UN " وإذ يرحب بالتقرير الموضوعي للأمين العام المقدم إلى اللجنة بشأن وضع المرأة والفتاة في أفغانستان، والملاحظات الختامية الواردة فيه، بما فيها ضرورة رصد وتقييم تعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللائي يقمن في جميع أنحاء أفغانستان،
    Por consiguiente, las respuestas que se recibieron antes del 1º de noviembre de 1994 se incluyeron en el informe página analítico presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones (A/49/415/Add.1 y 2). UN ولذلك فإن الردود الواردة حتى ١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ أدرجت في التقرير التحليلي لﻷمين العام المقدم إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة A/49/415) و(Add.1-2.
    1. Acoge con beneplácito el último informe del Secretario General presentado al Consejo sobre los derechos humanos en la administración de justicia, incluida la justicia de menores (A/HRC/4/102); UN 1- يرحب بالتقرير الأخير للأمين العام المقدم إلى المجلس بشأن مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث (A/HRC/4/102)؛
    En sus recomendaciones el grupo también propuso que se pusiera a disposición del público el informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre la información y los datos presentados por los Estados Miembros. UN وقد اقترح الفريق أيضا، في توصياته، أن يتاح للجمهور التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن البيانات والمعلومات التي تقدمها الدول الأعضاء.
    Además, se recomendaba que en el informe anual del Secretario General a la Asamblea General se incluyeran los datos sobre adquisición de material de producción nacional y existencias de material bélico proporcionados voluntariamente. UN وأوصت أيضا بإدراج البيانات المقدمة طوعا عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية في التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة.
    La Comisión solicita que se incluya información adicional sobre propuestas en esta esfera en el siguiente informe del Secretario General a la Asamblea General sobre esta cuestión. UN وتطلب اللجنة تضمين التقرير المقبل للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن هذا الموضوع مزيدا من المعلومات عن الاقتراحات في هذا المجال.
    Productos :: Informe anual del Secretario General a la Asamblea General (1) UN :: التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة (1)
    La Dependencia elaboró proyectos de políticas adicionales para presentarlos a la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad, coordinó las consultas interinstitucionales sobre el proceso de gestión de los riesgos para la seguridad y elaboró el informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre ese tema. UN ووضعت الوحدة مشاريع إضافية للسياسات لتقديمها إلى الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية، وتولت تنسيق المشاورات المشتركة فيما بين الوكالات المتعلقة بعملية إدارة المخاطر الأمنية، وكتبت التقرير السنوي للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع.
    ii) Informe anual amplio del Representante Especial del Secretario General al Consejo de Derechos Humanos (2); UN ' 2` التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (2)؛
    iii) Informe anual del Secretario General al Consejo de Seguridad (2); UN ' 3` التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن (2)؛
    Se basa en el concepto de las operaciones para la realización de nuevas actividades en la tercera fase que figura en el décimo informe del Secretario General al Consejo de Seguridad (S/2002/169). UN ويستند إلى مفهوم للعمليات لمواصلة الأنشطة المبذولة في المرحلة الثالثة الوارد في التقرير العاشر للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن (S2002/169).
    46. El cuarto informe del Secretario General al Consejo de Seguridad (A/58/546-S/2003/1053) continuó la práctica de enumerar las partes en un conflicto armado que reclutan o utilizan a niños como soldados. UN 46- وواصل التقرير الرابع للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن (A/58/546 - S/2003/1053) ممارسة سرد الأطراف في الصراعات المسلحة التي تجند الأطفال أو تستخدمهم جنوداً.
    1. Acoge con satisfacción el tercer informe semianual del Secretario General al Consejo de Seguridad, de 18 de abril de 2006, relativo a la aplicación de la resolución 1559 (2004) (S/2006/248); UN 1 - يرحب بالتقرير نصف السنوي الثالث للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 18 نيسان/أبريل 2006 عن تنفيذ القرار 1559 (2004) S/2006/248))؛
    1. Acoge con satisfacción el tercer informe semianual del Secretario General al Consejo de Seguridad, de 18 de abril de 2006, relativo a la aplicación de la resolución 1559 (2004) (S/2006/248); UN 1 - يرحب بالتقرير نصف السنوي الثالث للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 18 نيسان/أبريل 2006 عن تنفيذ القرار 1559 (2004) S/2006/248))؛
    Acogiendo con satisfacción el informe sustantivo sobre la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, que presentó el Secretario General a la Comisión de la Condición Jurídica y social de la Mujer, y las conclusiones que en él se formulan, como la necesidad de vigilar y evaluar la promoción y protección de los derechos humanos de las mujeres y las niñas que residen en todo el territorio del Afganistán , UN وإذ يرحب بالتقرير الموضوعي للأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة بشأن وضع المرأة والفتاة في أفغانستان، والملاحظات الختامية الواردة فيه، بما فيها ضرورة رصد وتقييم تعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات اللائي يقمن في جميع أنحاء أفغانستان()،
    En el anexo del presente documento se compara la información incluida en el informe anterior presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones (A/52/790 y Corr.1) con información actualizada al 31 de marzo de 1999 sobre el monto de los pagos excesivos, así como los montos recuperados. UN ٢ - وترد في مرفق هذه الوثيقة مقارنة بين المعلومات الواردة في التقرير السابق لﻷمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين )A/52/790، والتصويب ١( بالمعلومات المستكملـــة حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩ بشأن المبالغ المدفوعة بالزيادة والمبالغ التي تم استردادها.
    1. Acoge con beneplácito el último informe del Secretario General presentado al Consejo sobre los derechos humanos en la administración de justicia, incluida la justicia de menores (A/HRC/4/102); UN 1- يرحب بالتقرير الأخير للأمين العام المقدم إلى المجلس بشأن مسألة حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث (A/HRC/4/102)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus