"للأمين العام في العراق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Secretario General para el Iraq
        
    • del Secretario General en el Iraq
        
    Invitado del mediodía Sr. Ad Melkert, Representante del Secretario General para el Iraq UN ضيف الظهيرة السيد آد ميلكيرت، الممثل الخاص للأمين العام في العراق
    Carta dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Iraq y Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN السابع - رسالة موجهة إلى الممثل الخاص للأمين العام في العراق والمفوض السامي لحقوق الإنسان
    Carta dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Iraq y Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN رسالــة موجهة إلى الممثل الخاص للأمين العام في العراق والمفوض السامي لحقوق الإنسان
    Mi país se compromete a ayudar al Representante Especial del Secretario General en el Iraq a llevar a cabo su difícil misión. UN ويتعهد بلدي بتقديم المساعدة إلى الممثل الخاص للأمين العام في العراق في أداء مهمته الصعبة.
    Enviado Especial del Secretario General en el Iraq UN المبعوث الخاص للأمين العام في العراق
    Fue acogida por el Presidente del Congreso de Jordania y asistió el Representante Especial interino del Secretario General para el Iraq. UN واستضاف الاجتماع رئيس مجلس النواب الأردني وحضره الممثل الخاص المؤقت للأمين العام في العراق.
    La pérdida del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y Representante Especial del Secretario General para el Iraq, Sergio Vieira de Mello, ha privado a las Naciones Unidas de uno de sus funcionarios más ilustres y experimentados. UN إن فقدان حياة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام في العراق السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، قد حرم الأمم المتحدة من أحد ألمع موظفيها وأكثرهم خبرة.
    La Representante Especial recuerda con profundo pesar la pérdida de Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General para el Iraq y Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وتشير الممثلة الخاصة بأسى عميق إلى خسارة العالم لسيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام في العراق ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Representante Especial del Secretario General para el Iraq UN الممثل الخاص للأمين العام في العراق
    Lo cierto es que, al dirigirme a los presentes, mi primer pensamiento debe ser para el Sr. Sergio Vieira de Mello, Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN وإذ أخاطب هذا الجمع، فإن أول ما يتبادر إلى ذهني، طبعا، السيد سيرجيو فييرا دي ميللو، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام في العراق.
    Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq/Oficina del Representante Especial del Secretario General para el Iraq UN بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق/مكتب الممثل الخاص للأمين العام في العراق
    Estos elementos contribuyeron al despliegue eficaz de misiones en Côte d ' Ivoire y Liberia, así como a los planes y al despliegue inicial del Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN وقد أسهمت هذه العناصر في النشر الفعال لبعثتين في كوت ديفوار وليبريا، وتخطيط وبدء إيفاد الممثل الخاص للأمين العام في العراق.
    Como señaló recientemente el Representante Especial del Secretario General para el Iraq, las medidas de seguridad por sí solas no bastarán para poner fin a la violencia y crear estabilidad y paz. UN وكما أشار إلى ذلك الممثل الخاص للأمين العام في العراق مؤخرا، إن الإجراءات الأمنية وحدها لن تكون كافية لإنهاء العنف وخلق الاستقرار واستتباب السلام.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional, invitó a Ashraf Jehangir Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN ووجه الرئيس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وبموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي للمجلس إلى أشرف جيهانغير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام في العراق.
    De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Ashraf Qazi, Representante Especial del Secretario General para el Iraq. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد أشرف قاضي الممثل الخاص للأمين العام في العراق.
    13. Representante Especial del Secretario General para el Iraq UN الممثل الخاص للأمين العام في العراق
    Deploramos los recientes atentados con explosivos contra la Embajada jordana en Bagdad y la oficina de las Naciones Unidas, que causaron la muerte de funcionarios de las Naciones Unidas, incluido el Representante Especial del Secretario General en el Iraq, y el ataque con explosivos contra la mezquita shiíta. UN إننا نشجب التفجيرين الأخيرين للسفارة الأردنية في بغداد ولمكتب الأمم المتحدة، اللذين نجم عنهما مقتل موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك مقتل الممثل الخاص للأمين العام في العراق وتفجير المسجد الشيعي.
    El reciente nombramiento del Representante Especial del Secretario General en el Iraq significa que las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental en el proceso político de reconstrucción de ese país. UN ويعني التعيين الأخير للممثل خاص للأمين العام في العراق أن الأمم المتحدة لديها دور مركزي تؤديه في عملية إعادة البناء السياسي هناك.
    Condenamos enérgicamente el ataque contra las oficinas de las Naciones Unidas en el Iraq, que ocasionó la pérdida de vidas de civiles y de funcionarios de las Naciones Unidas, muy en especial el Sr. Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General en el Iraq. UN 30 - وندين بشدة الاعتداء على مقر الأمم المتحدة في بغداد، الذي أسفر عن مصرع بعض المدنيين وعدد من موظفي الأمم المتحدة، من بينهم سيرجيو فييرا دي ميلو، الممثل الخاص للأمين العام في العراق.
    Hace apenas un año, el trágico atentado perpetrado contra la sede de las Naciones Unidas en Bagdad segó la vida del Representante Especial del Secretario General en el Iraq y Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sergio Vieira de Mello, y de otros miembros del personal de las Naciones Unidas en ese país, sumamente entregados a su trabajo. UN فمنذ أقل من عام، أدى الهجوم المأساوي على مقر الأمم المتحدة في بغداد إلى مقتل سيرجيو فييرا دي ميللو، الممثل الخاص للأمين العام في العراق ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وغيره من موظفي الأمم المتحدة المكرسين العاملين في ذلك البلد.
    Al final de diciembre de 2003 las existencias de despliegue estratégico habían facilitado el rápido despliegue y la capacidad operacional de la UNMIL, la ONUCI y la Oficina del Representante Especial del Secretario General en el Iraq. UN ففي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 يسرت مخزونات الانتشار السريع سرعة الانتشار والاستعداد التشغيلي لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ومكتب الممثل الخاص للأمين العام في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus