Este informe será sometido posteriormente a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones acompañado de una nota de envío del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وسوف يقدم هذا التقرير في وقت لاحق إلى الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة مرفقاً بمذكرة للأمين العام للأمم المتحدة. |
:: El Excmo. Sr. M. Kamel Morjane, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para la República Democrática del Congo. | UN | :: سعادة السيد م. كامل مرجان، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
En los trabajos también participaron los representantes del Secretario General de las Naciones Unidas y del Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | كما شارك في الأعمال ممثلان للأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية. |
He dicho recientemente al Secretario General de las Naciones Unidas que me preocupa que puedan surgir repentinamente nuevas crisis de refugiados. | UN | ولقد أعربتُ مؤخراً للأمين العام للأمم المتحدة عن قلقي إزاء احتمال نشوء أزمات لجوء جديدة ومفاجئة. |
el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario Ejecutivo de la Comisión podrán concertar las disposiciones complementarias para la ejecución del presente Acuerdo que consideren convenientes. | UN | يمكن للأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة الدخول في أية ترتيبات تكميلية تكون ضرورية لتنفيذ هذا الاتفاق. |
Particularmente desfachatadas, habida cuenta de las circunstancias, fueron las expresiones de condolencia del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y Jefe de la UNMIK. | UN | ومما ينم، بصورة خاصة، عن وقاحة بالغة في هذه الظروف عبارات التعزية الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة ورئيس الإدارة المؤقتة. |
Tiene ahora la palabra el Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | الكلمة الآن للسيد فلاديمير بتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة. |
GRUPO ASESOR del Secretario General de las Naciones UNIDAS SOBRE LA TECNOLOGÍA DE LA INFORMACIÓN Y LAS COMUNICACIONES | UN | الفريق الاستشاري للأمين العام للأمم المتحدة المعني بتكنولوجيا الإعلام والاتصال |
El Embajador Oluyemi Adeniji Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | والسفير أولييمي أدنجي، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة |
El Servicio de Protocolo y Enlace, que es parte de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas, presta los servicios siguientes: | UN | دائرة المراسم والاتصال جزء من المكتب التنفيذي للأمين العام للأمم المتحدة. وهي وتقدم الخدمات التالية: |
La Unión Europea alaba al enviado especial del Secretario General de las Naciones Unidas, D. Razali Ismail, por su eficaz actuación. | UN | ويشيد الاتحاد الأوروبي برزالي إسماعيل المبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، للمساعي الحميدة التي قام بها. |
A continuación, cedo la palabra al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Sergei Ordzhonikidze. | UN | وأعطي الآن الكلمة للسيد سيرغي أوردزهونيكيدزي الأمين العام للمؤتمر والممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة. |
Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y Presidente de la Comisión Conjunta | UN | الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة ورئيس اللجنة المشتركة |
Embajador Dinka Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Burundi | UN | السفير دينكا، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي |
Los jefes de la Fuerza también mantienen un estrecho contacto con el Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وتحافظ قيادة القوة الدولية أيضا على اتصال وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة. |
El Embajador Brahimi, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas pidió a la Fuerza que preparase un acta resumida de cada reunión. | UN | وطلب السفير الإبراهيمي، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، إلى القوة الدولية أن تعد محضرا موجزا لكل اجتماع. |
Ruego al Sr. Petrovsky tenga a bien manifestar al Secretario General de las Naciones Unidas nuestro reconocimiento por su contribución y la importancia que atribuye a nuestra labor. | UN | وأرجو من السيد بيتروفسكي التكرم بالإعراب للأمين العام للأمم المتحدة عن تقديرنا لمساهمته، ولما يعلقه على عملنا من أهمية. |
Muchos Estados Miembros y organizaciones regionales respondieron a esa resolución y presentaron sus opiniones al Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | واستجابت دول أعضاء ومنظمات إقليمية عديدة لذلك القرار وقدمت آراءها للأمين العام للأمم المتحدة. |
Doy ahora la palabra al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan. | UN | أعطي الكلمة الآن للأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان. |
La autoridad para tomar decisiones sobre cuestiones disciplinarias y apelaciones recaería exclusivamente en el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | أما سلطة اتخاذ القرارات المتعلقة بالشؤون التأديبية وبالطعون، فستكون للأمين العام للأمم المتحدة. |
Tiene la palabra el Secretario General de las Naciones Unidas, Excmo. Sr. Kofi Annan. | UN | أعطي الكلمة للأمين العام للأمم المتحدة، سعادة السيد كوفي عنان. |
Los Jefes de Gobierno acogieron complacidos el nombramiento de un Asesor Especial para el Secretario General de las Naciones Unidas y se comprometieron a colaborar estrechamente con él en la consecución de esos fines. | UN | ورحب رؤساء الحكومات بتعيين مستشار خاص للأمين العام للأمم المتحدة وعن التزامهم بالتعاون الوثيق معه في هذه الجهود. |
También elogiamos al Enviado Especial de los Secretarios Generales de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos (OEA), Sr. Dante Caputo, por su dedicación incansable a esta cuestión. | UN | إننا نثني أيضا على المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية، السيد دانتي كابوتو، لالتزامه الذي لا يكل بهذه القضية. |
Oficina del Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos | UN | مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة لمنطقة البحيرات الكبرى |
Deseo asimismo agradecer al Embajador Vladimir Petrovsky, Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de Naciones Unidas, y al Secretario General Adjunto, Sr. Abdelkader Bensmail, por sus diligentes e infatigables esfuerzos para asegurar la eficacia y el funcionamiento adecuado de la Conferencia. | UN | وأود أيضاً أن أوجه الشكر إلى السيد السفير فلاديمير بتروفسكي الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة وكذلك إلى نائب الأمين العام السيد عبد القادر بن اسماعيل على الجهود الدؤوبة المثابرة التي قام بها بلا كلل لضمان فعالية المؤتمر وسير أعماله كما ينبغي. |
También autorizó al Secretario General de las Naciones Unidas a que administrara a la secretaría provisional hasta que entrara en funciones el Secretario General de la Autoridad. | UN | كما أذنت لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإدارة اﻷمانة المؤقتة الى أن يتولى اﻷمين العام للسلطة مهام منصبه. |
Siria agradece en particular la labor llevada a cabo por el Secretario General de las Naciones Unidas y sus colaboradores para preservar el prestigio de la Organización. | UN | وتتوجه سورية بالتقدير الخاص للأمين العام للأمم المتحدة ومساعديه، لما بذلوه من جهد وواجهوه من صعوبات في سبيل الحفاظ على مكانة هذه المنظومة. |
Sr. David Nabarro, Representante Especial del Secretario General sobre la Seguridad Alimentaria y la Nutrición | UN | السيد دافيد نابارو، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأمن الغذائي والتغذية |