"للأمين العام للشؤون الإنسانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Secretario General para Asuntos Humanitarios
        
    • Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios
        
    • del Secretario General para examinar
        
    En el Sudán se firmaron protocolos tripartitos en materia de seguridad y beneficiarios, con la participación del Enviado Especial del Secretario General para Asuntos Humanitarios en el Sudán, con objeto de garantizar la seguridad de los civiles y el personal humanitario y el acceso sin trabas a los beneficiarios. UN وفي السودان، جرى التوقيع على بروتوكولات ثلاثية الطرف تتعلق بالأمن وبالجهات المستفيدة وشارك فيها المبعوث الخاص للأمين العام للشؤون الإنسانية في السودان وذلك بهدف تأمين سلامة المدنيين والأفراد العاملين في المجال الإنساني والوصول إلى الجهات المستفيدة من غير عراقيل.
    El Fondo de contribuciones voluntarias para el proceso de paz en Camboya se estableció en 1990, y su oficina de ejecución fue la Oficina del Representante Especial del Secretario General para Asuntos Humanitarios en Asia Sudoriental. UN 15 - وأنشئ صندوق التبرعات لعملية السلام في كمبوديا في عام 1990، وكان يديره مكتب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون الإنسانية في كمبوديا.
    La situación humanitaria en el Territorio Palestino Ocupado siguió empeorando desde la visita en agosto de 2002 de la Enviada Personal del Secretario General para Asuntos Humanitarios. UN والحالة الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة استمرت في التدهور منذ البعثة التي أوفدتها المبعوثة الشخصية للأمين العام للشؤون الإنسانية في آب/أغسطس 2002.
    Guardo vivos recuerdos personales del tiempo en que fui Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, y de los numerosos desastres naturales y ocasionados por el ser humano que presenciamos en todo el mundo. UN لدي ذكريات شخصية قوية جدا من الوقت الذي كنت فيه وكيلا للأمين العام للشؤون الإنسانية ومن العديد من الكوارث الطبيعية وكوارث من صنع الإنسان في جميع أنحاء العالم.
    De 1990 a 1991 trabajó como Vicepresidente del Consejo Económico y Social y en 1992 fue nombrado primer Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. UN وفي الفترة 1990-1991، عمل نائبا لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك قبل تعيينه في عام 1992 وكيلا أول للأمين العام للشؤون الإنسانية.
    2. Toma nota también del informe de la Enviada Personal del Secretario General para examinar las condiciones y necesidades humanitarias del pueblo palestino; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير المبعوثة الشخصية للأمين العام للشؤون الإنسانية عن الأحوال والاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني()؛
    Destacó la importancia de la coordinación entre la UNMIL, los organismos de ayuda humanitaria y las organizaciones no gubernamentales, y celebró el hecho de que el Representante Especial Adjunto del Secretario General para Asuntos Humanitarios también desempeñara las funciones de Representante Residente del PNUD y Coordinador de la Ayuda Humanitaria. UN وشددت على أهمية التنسيق بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ووكالات المساعدات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية، ورحبت بتولي نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون الإنسانية منصبي الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم للشؤون الإنسانية.
    En Kosovo, el Representante Especial Adjunto del Secretario General para Asuntos Humanitarios coordinó las actividades de asistencia humanitaria hasta el 30 de junio de 2000, cuando se disolvió el pilar humanitario de la UNMIK encabezado por el ACNUR. UN 29 - وفي كوسوفو، تولى الممثل الخاص للأمين العام للشؤون الإنسانية تنسيق جهود تقديم المساعدة الإنسانية حتى 30 حزيران/يونيه 2000، وهو التاريخ الذي جرى فيه حل الركن المعني بالشؤون الإنسانية في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والذي كانت تقوده مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General para Asuntos Humanitarios y de desarrollo, en su calidad de coordinador humanitario, contaría con la asistencia de una oficina de coordinación para garantizar la coordinación necesaria con instituciones nacionales y entre organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, donantes, organizaciones no gubernamentales y otros componentes de la Misión. UN 102 - سيقدم المساعدة لنائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون الإنسانية والتنمية، بصفته منسق الشؤون الإنسانية، مكتب لشؤون التنسيق، يكفل التنسيق اللازم مع المؤسسات الوطنية وما بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمانحين، والمنظمات غير الحكومية والعناصر الأخرى التي تتكون منها البعثة.
    " Toma nota también del informe de la Enviada Personal del Secretario General para examinar las condiciones y necesidades humanitarias del pueblo palestino " . UN " تحيط علما أيضا بتقرير المبعوثة الشخصية للأمين العام للشؤون الإنسانية عن الأحوال والاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني؛ " .
    2. Toma nota también del informe de la Enviada Personal del Secretario General para examinar las condiciones y necesidades humanitarias del pueblo palestino; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير المبعوثة الشخصية للأمين العام للشؤون الإنسانية عن الأحوال والاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني()؛
    2. Toma nota también del informe de la Enviada Humanitaria Personal del Secretario General para examinar las condiciones y necesidades humanitarias del pueblo palestino; UN 2 - تحيط علما أيضا بتقرير المبعوثة الشخصية للأمين العام للشؤون الإنسانية عن الأحوال والاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus