En el medio ambiente se detectan niveles de ciertos componentes del éter de octabromodifenilo de calidad comercial que tienen propiedades tóxicas y han demostrado ser persistentes y bioacumulativos. | UN | وتم الكشف في البيئة عن مستويات لمكوّنات معينة للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Entre los sucedáneos químicos del éter de octabromodifenilo de calidad comercial en textiles figuran los componentes del fósforo reactivo y el hexabromociclododecano. | UN | وتحتوي البدائل الكيميائية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في المنسوجات، على مكونات فوسفورية تفاعلية ومركبات سداسي البروم سيكلودوديكين. |
En el medio ambiente se detectan niveles de ciertos componentes del éter de octabromodifenilo de calidad comercial que tienen propiedades tóxicas y han demostrado ser persistentes y bioacumulativos. | UN | وتم الكشف في البيئة عن مستويات لمكوّنات معينة للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
No se mencionaron estudios específicos sobre las técnicas de control de las emisiones de éter de octabromodifenilo de calidad comercial. | UN | ولم يتم تحديد أي دراسات معينة بشأن تقنيات رقابة الإنبعاثات للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
No se mencionaron estudios específicos sobre las técnicas de control de las emisiones de éter de octabromodifenilo de calidad comercial. | UN | ولم يتم تحديد أي دراسات معينة بشأن تقنيات رقابة الإنبعاثات للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Impartir orientación sobre los criterios para la selección de alternativas al éter de octabromodifenilo de calidad comercial debería formar parte de la estrategia de gestión de riesgos para la eliminación de esta sustancia. | UN | وينبغي أن يشكل تقديم الإرشادات بشأن المعايير لاختيار البدائل للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري جزءاً من استراتيجية إدارة المخاطر للقضاء على هذه المادة. |
Al seleccionar una medida de control para los demás usos y la producción del éter de octabromodifenilo de calidad comercial se debe tener en cuenta que la mayoría de los países desarrollados han eliminado esa producción. | UN | يجب أن يأخذ نوع التدبير الرقابي للاستخدامات المتبقية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وإنتاجه، في الاعتبار أن معظم البلدان المتقدمة قد تخلصت تدريجياً من إنتاج الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
En el medio ambiente se detectan niveles de ciertos componentes del éter de octabromodifenilo de calidad comercial que tienen propiedades tóxicas y han demostrado ser persistentes y bioacumulativos. | UN | وتم الكشف في البيئة عن مستويات لمكوّنات معينة للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Entre los sucedáneos químicos del éter de octabromodifenilo de calidad comercial en textiles figuran los componentes del fósforo reactivo y el hexabromociclododecano. | UN | وتحتوي البدائل الكيميائية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في المنسوجات، على مكونات فوسفورية تفاعلية ومركبات سداسي البروم سيكلودوديكين. |
El Comité está analizando un perfil de riesgos del éter de octabromodifenilo de calidad comercial a nivel mundial, el cual también contiene cantidades apreciables de éter de hexabromodifenilo. | UN | واللجنة عاكفة حالياً على النظر في موجز بيانات مخاطر عالمية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الذي يحتوي أيضاً على كميات لا يستهان بها من الإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل. |
Sin embargo, esto tendría también consecuencias para el éter de octabromodifenilo de calidad comercial y precisaría de una evaluación de la gestión a nivel mundial del éter de octabromodifenilo de calidad comercial por parte del Comité de Examen de Contaminantes Orgánicos Persistentes. | UN | ولكن هذا سوف تكون له أيضاً تبعات بالنسبة للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الذي لم تعد له لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة تقييما لإدارة المخاطر بعد. |
El Comité está analizando un perfil de riesgos del éter de octabromodifenilo de calidad comercial a nivel mundial, el cual también contiene cantidades apreciables de éter de hexabromodifenilo. | UN | واللجنة عاكفة حالياً على النظر في موجز بيانات مخاطر عالمية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الذي يحتوي أيضاً على كميات لا يستهان بها من الإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل. |
Sin embargo, esto tendría también consecuencias para el éter de octabromodifenilo de calidad comercial y precisaría de una evaluación de la gestión a nivel mundial del éter de octabromodifenilo de calidad comercial. | UN | ولكن هذا سوف تكون له أيضاً تبعات بالنسبة للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وسوف يتطلب تقييماً عالمياً لإدارة الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
En 2006, se evaluaron las opciones de gestión del éter de octabromodifenilo de calidad comercial que serían objeto de posteriores negociaciones sobre restricciones. Comisión OSPAR | UN | وفي عام 2006، تمّ إجراء تقييم لخيارات الإدارة للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري التي من شأنها توفير الأساس للمفاوضات حول التقييدات المقرّر إجراؤها في وقت لاحق. |
La asistencia podría incluir la manera de desarmar artículos que contengan éter de octabromodifenilo de calidad comercial, tratar las diversas partes y los métodos de tratamiento final ambientalmente racional del éter de octabromodifenilo de calidad comercial. | UN | وقد تشمل المساعدة كيفية تفكيك وتجريد الأدوات المحتوية على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل ومعالجة الأجزاء المختلفة والأساليب للمعالجة السليمة بيئياً للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في شكله النهائي. |
En 1994, la producción anual estimada de éter de octabromodifenilo de calidad comercial a nivel mundial era de 6.000 toneladas y ya en 2001 había disminuido a 3.800 toneladas. | UN | وقدّر الإنتاج السنوي العالمي للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري في عام 1994 بما قيمته 000 6 طن وهبط إلى 800 3 طن بحلول عام 2001. |
Las demás emisiones de importancia de éter de octabromodifenilo de calidad comercial ocurren durante la vida útil y en particular cuando se eliminan productos que contienen éter de octabromodifenilo de calidad comercial. | UN | ويجري ما تبقى من الإطلاقات الرئيسية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري أثناء دورة الحياة الفعالة ولا سيما عند التخلص من المنتجات المحتوية على الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Impartir orientación sobre los criterios para la selección de alternativas al éter de octabromodifenilo de calidad comercial debería formar parte de la estrategia de gestión de riesgos para la eliminación de esta sustancia. | UN | ويجب أن يشكل تقديم الإرشادات بشأن المعايير لاختيار البدائل للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري جزءاً من استراتيجية إدارة المخاطر للقضاء على هذه المادة. |
Al seleccionar una medida de control para los demás usos y la producción del éter de octabromodifenilo de calidad comercial se debe tener en cuenta que la mayoría de los países desarrollados han eliminado esa producción. | UN | يجب أن يأخذ نوع التدبير الرقابي للاستخدامات المتبقية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وإنتاجه، في الاعتبار أن معظم البلدان المتقدمة قد تخلصت تدريجياً من إنتاج الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
El Comité está analizando un perfil de riesgos a nivel mundial del éter de octabromodifenilo comercial, que también contiene cantidades apreciables de éter de hexabromodifenilo. | UN | واللجنة عاكفة حالياً على النظر في موجز بيانات مخاطر عالمية للإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري الذي يحتوي أيضاً على كميات لا يستهان بها من إثير سداسي البروم ثنائي الفينيل. |