La adopción de una normativa común y la cooperación en estas cuestiones básicas eran fundamentales para la ordenación sostenible a largo plazo. | UN | ويعتبر وجود معايير موحدة وتعاون مشترك بشأن هذه المسائل الأساسية من الأركان الرئيسية للإدارة المستدامة على المدى الطويل. |
Al mismo tiempo, el grupo reconoció que se dispone de fondos muy escasos de AOD para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وأقر الفريق، في الوقت ذاته، بمحدودية أموال المساعدة الإنمائية الرسمية التي يحتمل أن تخصص للإدارة المستدامة للغابات. |
Más de 150 países están participando en procesos regionales y ecorregionales para establecer criterios e indicadores de ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويشارك أكثر من 150 بلدا في العمليات الإقليمية والعمليات الإقليمية الإيكولوجية الرامية إلى وضع معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات. |
:: La utilización de criterios e indicadores en los informes es importante tanto para ejercer influencia sobre los responsables de la formulación de políticas como para garantizar los presupuestos de la ordenación sostenible de los bosques; | UN | :: استخدام إبلاغ المعايير والمؤشرات يعتبر هاما للتأثير على صانعي السياسات ولتأمين ميزانية للإدارة المستدامة للغابات؛ |
Contienen sus grandes componentes y recogen los objetivos y las expectativas de la sociedad referentes a la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وتتضمن المعايير العناصر الرئيسية للإدارة المستدامة للغابات وتعكس أهداف وتوقعات المجتمع في الوقت الحالي فيما يتعلق بالإدارة المستدامة للغابات. |
Programa de inversión estratégica para la gestión sostenible | UN | الاستراتيجي لمرفق البيئة العالمية للإدارة المستدامة للأراضي في أفريقيـا |
Dicha cooperación incluye programas conjuntos convenidos para la gestión sostenible de recursos naturales transfronterizos, la cooperación científica y técnica y el fortalecimiento de las instituciones pertinentes. | UN | ويجوز أن يشمل هذا التعاون البرامج المشتركة المتفق عليها لﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية عبر الحدود، والتعاون العلمي والتقني، وتعزيز المؤسسات ذات الصلة. |
99. Los concesionarios deberían presentar planes de gestión sostenible y cumplir el proceso obligatorio de evaluación de impacto ambiental. | UN | 99- يتعين على أصحاب الامتيازات تقديم خطط للإدارة المستدامة والامتثال للتقييم الإلزامي للآثار التي تلحق بالبيئة. |
Éste tiene importantes consecuencias para la ordenación sostenible en las tierras secas. | UN | وتنجم عن تغير المناخ نتائج هامة بالنسبة للإدارة المستدامة للأراضي في المناطق الجافة. |
Mayor colaboración intergubernamental e interinstitucional a fin de aumentar las corrientes de financiación y las inversiones para la ordenación sostenible de las tierras. | UN | زيـادة التعـاون الحكومي الدولـي وبيـن الوكالات بغية زيادة تدفقات التمويـل والاستثمارات للإدارة المستدامة للأراضي |
Se dispone de acceso a tecnologías apropiadas y de financiación para la ordenación sostenible de las tierras. | UN | إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات الملائمة للإدارة المستدامة للأراضي وتوافر التمويل |
Número de países Partes afectados que aplican las estrategias de financiación integradas para la ordenación sostenible de las tierras ideadas por el MM | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ استراتيجيات تمويل متكاملة للإدارة المستدامة للأراضي وضعتها الآلية العالمية. |
Se dispone de financiación y de tecnologías adecuadas para la ordenación sostenible de las tierras. | UN | إتاحة الحصول على التكنولوجيات المناسبة للإدارة المستدامة للأراضي وتوفر التمويل. |
El proyecto había demostrado muchos buenos ejemplos de ordenación sostenible de la tierra y de desarrollo rural y se habían divulgado sus conclusiones en publicaciones y en Internet. | UN | وبيَّن المشروع وجود عدة أمثلة جيدة للإدارة المستدامة للأراضي والتنمية الريفية ونشر النتائج عبر المنشورات والإنترنت. |
ii) Porcentaje de países de la CEPE capaces de proporcionar datos satisfactorios sobre indicadores cuantitativos de ordenación sostenible de los bosques | UN | ' 2` النسبة المئوية لبلدان اللجنة القادرة على تقديم بيانات مُرضية عن المؤشرات الكمية للإدارة المستدامة للغابات |
:: El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques debería estudiar las posibilidades de sincronizar la presentación de informes acerca de la ordenación sostenible de los bosques; | UN | :: ينبغي أن يتناول المنتدى إمكانيات تزامن تقديم التقارير بالنسبة للإدارة المستدامة للغابات؛ |
La labor del CIFOR está dirigida a mejorar la base científica de la ordenación sostenible de los bosques y los medios de vida. | UN | ويعمل مركز البحوث الحرجية الدولية من أجل تحسين القاعدة العلمية للإدارة المستدامة للغابات وتحسين سبل العيش. |
El grupo consideró esencial el aumento de la AOD destinada a la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ورأى الفريق أن زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للإدارة المستدامة للغابات، أمر أساسي. |
Es preciso aumentar los fondos que se destinan a la ordenación sostenible de la tierra. | UN | وإنه ينبغي زيادة الموارد المخصصة للإدارة المستدامة للأراضي. |
El representante destacó también las diversas iniciativas de elaboración de criterios e indicadores de que se disponía para la gestión sostenible de los bosques. | UN | كذلك سلط الممثل الضوء على المبادرات المختلفة المتعلقة بالمعايير والمؤشرات المتاحة للإدارة المستدامة للغابات. |
Se necesita con urgencia la elaboración de arreglos amplios para la gestión sostenible de las pesquerías de nuestra región. | UN | ونحن نحتاج بصفــة عاجلــة الى وضع ترتيبات شاملة لﻹدارة المستدامة لمصائد اﻷسماك في منطقتنا. |
Se desarrolla en la actualidad un nuevo proyecto de gestión sostenible de los recursos industriales para el sector de la industria lechera en América Central, y se examinan otros proyectos análogos para los sectores textil y de transformación del arroz. | UN | ويوضع مشروع آخر للإدارة المستدامة للموارد الصناعية لقطاع الألبان في أمريكا الوسطى، إضافة إلى مشاريع مماثلة أخرى قيد الدرس لقطاعي النسيج ومعالجة الأرز. |
:: El avance en los procesos regional y ecorregional para establecer criterios e indicadores sobre la ordenación sostenible de los bosques; | UN | :: التقدم المحرز في العمليات الإقليمية والعمليات الايكولوجية الإقليمية لوضع معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات؛ |
Esas iniciativas han sido lanzadas por países con enfoques análogos fuera del marco del sistema de las Naciones Unidas, y actualmente están promoviendo la eficaz aplicación de la gestión sostenible de los bosques a nivel nacional. | UN | وقد أطلقت هذه المبادرات بلدان متشابهة العقلية خارج إطار منظومة اﻷمم المتحدة، وهي تعزز اﻵن التنفيذ الفعال لﻹدارة المستدامة للغابات على الصعيد الوطني. |
e) Número de Estados Miembros que reciben asistencia, previa solicitud, en la formulación y aplicación de estrategias de conservación y rehabilitación de los bosques y en la ampliación de la superficie forestal sometida a una ordenación sostenible | UN | (هـ) عدد الدول الأعضاء التي تتلقى المساعدة، بناء على طلبها، في وضع وتنفيذ استراتيجيات حفظ الغابات وإصلاحها وفي زيادة مساحة الغابات الخاضعة للإدارة المستدامة |
El proyecto forma parte de actividades más amplias que hacen hincapié en los procesos de creación de capacidades y de participación para una gestión sostenible de los recursos naturales. | UN | وهو جزء من مشروع أوسع يركز على بناء القدرات وعمليات المشاركة لﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية. |
i) Las tendencias de la movilización de los recursos financieros y la transferencia de tecnología necesarias para el desarrollo sostenible de los bosques en los países en desarrollo; | UN | ' ١ ' الاتجاهات السائدة في تعبئة الموارد المالية ونقل التكنولوجيا اللازمة لﻹدارة المستدامة للغابات في البلدان النامية؛ |