"للإرشاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de orientación
        
    • de divulgación
        
    • de extensión
        
    • de asesoramiento
        
    • guía
        
    • para orientar
        
    • la orientación
        
    • de mentores
        
    • de tutoría
        
    • de iniciación
        
    • una orientación
        
    • de Desarrollo de
        
    • servicio de
        
    • de practicaje
        
    El Ministerio ha preparado varios CD-ROM de orientación profesional para estudiantes mujeres en las escuelas secundarias inferiores y superiores. UN وقد أعدت الوزارة أقراصا مدمجة للإرشاد الوظيفي من أجل طالبات المدارس الإعدادية والثانوية.
    Lo que está en juego aquí es el futuro de los pueblos del mundo, que miran hacia las Naciones Unidas en busca de orientación y confían en su función rectora. UN إن ما يتعرض للخطر هنا هو مستقبل شعوب العالم، التي تتطلع إلى الأمم المتحدة التماسا للإرشاد والثقة في قيادتها.
    Las medidas concretas orientadas a este sector deberían incluir programas especialmente elaborados de divulgación técnica, capacitación y crédito, haciendo especial hincapié en el empleo de mujeres. UN وينبغي للتدابير المحددة التي تستهدف هذا القطاع أن تتضمن برامج مخصصة للإرشاد التقني والتدريب والتسليف، مع التركيز بوجه خاص على توظيف الإناث.
    - Se ha instaurado un curso permanente de divulgación en cuyo marco unas 40 jóvenes han recibido formación relacionada con la divulgación. UN أنشئت دورة دائمة للإرشاد: دربت 40 شابة في مجال الإرشاد.
    La FAO señala que los métodos e instrumentos de extensión existentes son adecuados, si se mejora la capacidad de utilizarlos. UN وتشير منظمة الأغذية والزراعة إلى أن المناهج والأدوات القائمة للإرشاد الزراعي ستكون ملائمة إذا ما بُنيت القدرات.
    Al mismo tiempo, aumentó el número de consultas en los centros de asesoramiento para la mujer. UN وفي الوقت ذاته، ازداد عدد الزيارات إلى المراكز النسائية للإرشاد.
    También se están adoptando medidas para iniciar actividades de guía y asesoramiento para la formación individual. UN ويجري أيضا اتخاذ خطوات لبدء نظام للإرشاد.
    La única manera de combatir esta compleja mezcla de factores es extender la educación y establecer un sistema eficaz de orientación y formación profesional. UN ولا يمكن التصدي لهذه المجموعة المعقدة من العوامل إلا من خلال انتشار التعليم وإيجاد نظام عامل للإرشاد الوظيفي والتدريب المهني.
    Por su naturaleza, es la fuente de orientación para la vida nacional en todas sus esferas considerando los desafíos que plantea una sociedad en continua transformación. UN وبحكم طبيعته فهو مصدر للإرشاد لحياة الأمة في جميع المجالات حيث إنه يواجه التحديات التي يطرحها أي مجتمع يمر بتغير مستمر.
    Programas sustantivos de orientación y sensibilización dirigidos a 40 periodistas locales, relacionados con métodos y prácticas periodísticas fundamentales, así como con la presentación de información sobre las elecciones UN برامج فنية للإرشاد والتوعية لـ 40 صحافيا محليا في الأساليب والممارسات الصحافية الأساسية وكتابة التقارير عن الانتخابات
    El objetivo final de este programa es establecer oficinas de orientación familiar en todas las regiones de la Sultanía. UN الهدف النهائي للبرنامج التدريبي هو إنشاء مكاتب فرعية للإرشاد والاستشارات الأسرية في جميع مناطق السلطنة.
    Por último, la exención ofrece a la Universidad la oportunidad de poner en marcha un programa de Desarrollo de aptitudes y un programa de orientación transversal para mujeres conferenciantes. UN وأخيرا، يتيح هذا الإعفاء للجامعة فرصة بـدء برنامج لتطوير المهارات وبرنامج للإرشاد المتبادَل فيما بين المحاضِـرات.
    La dependencia de divulgación rural fue establecida en 1992 en la Dirección Nacional de divulgación Rural (DNER). UN أنشئت وحدة الإرشاد الريفي عام 1992، في إطار المديرية الوطنية للإرشاد الريفي.
    Los esfuerzos anteriores realizados en la DNER para llevar servicios de divulgación a las mujeres rurales se centraban en el papel reproductivo de la mujer. UN وقد كانت الجهود السابقة التي بذلتها المديرية الوطنية للإرشاد الريفي في توصيل الخدمات الإرشادية للنساء الريفيات موجهة نحو الدور الإنجابي للمرأة.
    Elaborar una estrategia de divulgación y comunicación intersectorial para que todas las divisiones apliquen el Plan Estratégico de Bali UN وضع استراتيجية مشتركة للإرشاد والاتصالات لخطة بالي الاستراتيجية تنفذها جميع الشعب
    Para ello, el Ministerio de Agricultura tiene una sucursal de extensión agraria en el Chaco, con tres técnicos. UN ولذلك فلدى وزارة الزراعة مكتب للإرشاد الزراعي في تشاكو، يعمل فيه ثلاثة من الأخصائيين التقنيين.
    - No administro un colegio pero ya tengo un programa de extensión en los pantalones. Open Subtitles - أنا لست مدير مدرسة - لكن هنالك برنامج للإرشاد يحدث في بنطالي
    Programa del Organismo de asesoramiento psicológco de niños afectados por la violencia en los territorios palestinos ocupados UN برنامج الوكالة للإرشاد في حالة الصدمات للأطفال المتأثرين نفسيا من جراء العنف في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Tu brazalete es una buena guía para mi corbata. Open Subtitles جاهز تقريباً سوارك هذا يقوم بربطة جيدة للإرشاد بربطة عنقى
    En la reunión se produjo un conjunto de principios básicos para orientar el desarrollo de la capacidad en relación con los planes de aplicación del Marco. UN وقد أنجز الاجتماع مجموعة مبادئ أساسية للإرشاد في مجال تنمية القدرات من أجل خطط تنفيذ إطار العمل.
    Se han elaborado 16 planes de misión de conformidad con la orientación estratégica, 14 para operaciones de mantenimiento de la paz y 2 para misiones políticas especiales UN جرى إعداد 16 خطة من خطط البعثات وفقا للإرشاد الاستراتيجي؛ و 14 خطة عمليات لحفظ السلام وخطتين لاثنتين من البعثات السياسية الخاصة
    - Establecimiento de la Oficina de Hesse para la coordinación de la red de mentores para estudiantes mujeres de ciencias naturales y tecnología (Hesse) UN إنشاء شبكة للإرشاد في مكتب هيس للتنسيق من أجل المرأة في مجال العلوم الطبيعية والموضوعات التقنية (هيس)
    123. En diciembre de 2005, en vista de la situación antedicha, la Dirección Nacional de Personal revisó las Directrices e instituyó un programa de tutoría. UN 123 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، في ظل الحالة الموصوفة أعلاه، نقحت هيئة الموظفين الوطنية المبادئ التوجيهية بما شمل تطبيق برنامج للإرشاد.
    Los nuevos empleados del PNUMA adquieren su conocimiento inicial de la organización por medio del programa de iniciación de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN 4 - يجري تقييم الموظفين الجدد في برنامج البيئة عن طريق برنامج للإرشاد الاستهلالي ينفذه مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Como primer paso hacia la preparación de una orientación concreta y material de formación en este ámbito, el UNITAR ha iniciado un proyecto de colaboración en la investigación con la Universidad de Ciudad del Cabo. UN وكخطوة أولى نحو وضع المواد المستهدفة للإرشاد والتدريب في هذا المجال، قد شرع المعهد في تنفيذ مشروع بحثي بالتعاون مع جامعة كيب تاون.
    El CM brinda un servicio de orientación y derivación en respuesta a demanda espontánea de mujeres víctimas de violencia, a través de atención telefónica y /o personal: alrededor 1750 consultas evacuadas por año. UN ويقدم المجلس الوطني للمرأة خدمات للإرشاد والإحالة عند الطلب للإناث من ضحايا العنف، سواء عن طريق الهاتف أو شخصيا. ويجري تقديم حوالي 750 1 مشورة كل عام.
    Australia aplica un sistema de practicaje obligatorio en el Estrecho de Torres. UN وتقوم أستراليا بتشغيل نظام للإرشاد الإلزامي في مضيق توريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus