"للإطار المتكامل المعزز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Marco Integrado mejorado
        
    • al Marco Integrado mejorado
        
    • el Marco Integrado mejorado
        
    • al mejoramiento del Marco Integrado
        
    • para el Marco Integrado
        
    A diciembre de 2012, las contribuciones del Fondo Fiduciario del Marco Integrado mejorado alcanzaron los 178 millones de dólares. UN وإلى غاية كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل المعزز 178 مليون دولار.
    La financiación de la actualización de esos estudios corre a cargo del fondo fiduciario del Marco Integrado mejorado. UN ووفر الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل المعزز التمويل لدراسات التحديث هذه.
    El aumento de las contribuciones al fondo fiduciario del Marco Integrado mejorado, que deben tener un carácter multianual, es de una importancia crítica. UN ومن المهم إلى حد بعيد زيادة المساهمات، على أساس تقديمها لسنوات متعددة، إلى الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل المعزز.
    Los donantes convinieron también en incrementar la parte de los recursos dedicados a la ayuda para el comercio correspondiente a los países menos adelantados, así como en aumentar su apoyo al Marco Integrado mejorado. UN كما اتفقت الجهات المانحة على تعزيز حصة أقل البلدان نموا من الموارد المقدمة في إطار برنامج المعونة من أجل التجارة وزيادة الدعم للإطار المتكامل المعزز.
    ii) Los países beneficiarios han reforzado su capacidad para formular propuestas de financiación de conformidad con el Marco Integrado mejorado y las directrices de ayuda para el comercio UN ' 2` قيام البلدان المستفيدة بتعزيز قدرتها على صوغ مقترحات للتمويل وفقا للمبادئ التوجيهية للإطار المتكامل المعزز وتقديم المعونة لصالح التجارة
    Estos estudios son la piedra angular del Marco Integrado mejorado en cuanto a la integración e incorporación del comercio en el plan de desarrollo nacional de un país. UN وهذه الدراسات هي حجر الزاوية للإطار المتكامل المعزز من حيث إدماج التجارة وتعميمها في خطة التنمية الوطنية للبلد.
    Continuación de las contribuciones a la aplicación del Marco mediante la participación proactiva en la Junta del Marco Integrado mejorado. UN الاستمرار في الإسهام في تنفيذ الإطار المتكامل المعزز عن طريق المشاركة الفاعلة في المجلس المكتمل العضوية للإطار المتكامل المعزز.
    La actualización correspondiente a Mozambique, que ya fue aprobada por el fondo fiduciario del Marco Integrado mejorado, se llevará a cabo en 2013. UN أما استكمال الدراسة التشخيصية لموزامبيق، الذي سبق للصندوق الاستئماني للإطار المتكامل المعزز أن وافق عليه فسيُنفَّذ في عام 2013.
    En la Conferencia de promesas de contribuciones celebrada en septiembre de 2007 en Estocolmo, 22 donantes prometieron 170 millones de dólares para el mandato de cinco años del Marco Integrado mejorado. UN وتعهدت 22 جهة مانحة، في مؤتمر التعهد بتقديم التبرعات الذي عقد في استكهولم في أيلول/سبتمبر 2007، بتقديم مبلغ 170 مليون دولار للإطار المتكامل المعزز الذي مدته خمس سنوات.
    19. En 2008, la Junta provisional del Marco Integrado eligió a la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) como nueva administradora del fondo fiduciario del Marco Integrado mejorado. UN 19- وفي عام 2008، اختار المجلس المؤقت للإطار المتكامل " مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع " كمدير جديد للصندوق الاستئماني للإطار المتكامل المعزز.
    18. Exhortamos a los asociados para el desarrollo a que atiendan las necesidades de capacidad comercial de los países menos adelantados, aumentando sustancialmente sus aportaciones al fondo fiduciario del Marco Integrado mejorado de asistencia técnica relacionada con el comercio para los países menos adelantados. UN 18 - نهيب بالشركاء الإنمائيين الاستجابة لاحتياجات أقل البلدان نموا في مجال القدرة التجارية، وذلك عن طريق زيادة إسهاماتهم بقدر كبير في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    c) Mayor número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de sus políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo y han aplicado las matrices de acción del Marco Integrado mejorado UN (ج) زيادة عدد البلدان ضمن أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في مجال تعميم السياسات والأولويات التجارية في خططها الإنمائية الوطنية، والتي نفذت مصفوفات العمل للإطار المتكامل المعزز
    nacionales de desarrollo mediante el Marco Integrado para la asistencia técnica en apoyo del comercio de los países menos adelantados y la creación de capacidad para la identificación y ejecución nacionales de las matrices de acción del Marco Integrado mejorado UN (ب) دمج السياسات والأولويات التجارية على نحو أفضل في الخطط الإنمائية الوطنية من خلال الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا وبناء القدرات اللازمة لملكية البلدان وتنفيذ مصفوفات العمل للإطار المتكامل المعزز
    c) Mayor número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de sus políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo y han aplicado las matrices de acción del Marco Integrado mejorado UN (ج) زيادة عدد البلدان ضمن أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في مجال تعميم السياسات والأولويات التجارية في خططها الإنمائية الوطنية، والتي نفذت مصفوفات العمل للإطار المتكامل المعزز
    c) Mayor número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de sus políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo y han aplicado las matrices de acción del Marco Integrado mejorado UN (ج) زيادة عدد البلدان ضمن أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في مجال تعميم السياسات والأولويات التجارية في خططها الإنمائية الوطنية، والتي نفذت مصفوفات العمل للإطار المتكامل المعزز
    c) Mayor número de países menos adelantados que han logrado avances en la incorporación de sus políticas y prioridades en materia de comercio en sus planes nacionales de desarrollo y han aplicado las matrices de acción del Marco Integrado mejorado UN (ج) زيادة عدد البلدان ضمن أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في مجال تعميم السياسات والأولويات التجارية في خططها الإنمائية الوطنية، والتي نفذت مصفوفات العمل للإطار المتكامل المعزز
    También instaron a los países desarrollados a que prestaran un apoyo adecuado al Marco Integrado mejorado para la asistencia técnica en materia de comercio de la OMC con el fin de hacer frente a los problemas de infraestructura y capacidad productiva relacionada con la oferta y el comercio de los países menos desarrollados. UN كما دعا الوزراء البلدان المتقدمة النمو إلى توفير الدعم الكافي للإطار المتكامل المعزز للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية للتصدي لقيود جانب العرض والهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة والقدرة الإنتاجية التي تواجهها أقل البلدان نموا.
    Ello incluyó el taller mundial sobre el Marco Integrado mejorado en Ginebra en 2009 y actividades de asesoramiento en Rwanda, Sierra Leona, la República Democrática Popular Lao, Bhután, Camboya, Guinea-Bissau y Bangladesh. UN ويشمل ذلك حلقة العمل العالمية للإطار المتكامل المعزز المعقودة في جنيف في عام 2009 والأنشطة الاستشارية التي جرت في رواندا وسيراليون وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وبوتان وكمبوديا وغينيا - بيساو وبنغلاديش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus