"للإطار المرجعي لآلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los términos de referencia del Mecanismo de
        
    • el mandato del Mecanismo
        
    10. Con arreglo a los términos de referencia del Mecanismo de examen, la UNODC está dispuesta a prestar asistencia a los Estados parte que lo soliciten para completar la lista de verificación. UN 10- ووفقا للإطار المرجعي لآلية الاستعراض، فإن المكتب يقف على أهبة الاستعداد لمساعدة الدول الأطراف، بناء على طلبها، في مَلء القائمة المرجعية.
    4. Solicita a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, de conformidad con los términos de referencia del Mecanismo de examen, procure obtener contribuciones voluntarias para sufragar los gastos del Mecanismo que no se sufraguen con cargo al presupuesto ordinario; UN 4- يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يلتمس، وفقا للإطار المرجعي لآلية الاستعراض، تبرعات من أجل تغطية تكاليف الآلية التي لا تغطّيها الميزانية العادية؛
    8. De conformidad con los términos de referencia del Mecanismo de examen y en consonancia con la importancia de garantizar la eficiencia y la eficacia del proceso de examen, los exámenes se realizarán en un espíritu de colaboración constructiva, diálogo y confianza recíproca. UN 8- وفقا للإطار المرجعي لآلية الاستعراض واتساقا مع أهمية ضمان فعالية عملية الاستعراض وكفاءتها، تُجرى الاستعراضات بروح التعاون البنّاء والحوار والثقة المتبادلة.
    25. el mandato del Mecanismo de examen debería, de conformidad con la Convención, especificar el sistema concreto para la ejecución del examen, y fijar el período de examen en dos o tres años. UN 25- ينبغي للإطار المرجعي لآلية الاستعراض أن ينص على نظام محدد لاستعراض التنفيذ، وفقاً لأحكام الاتفاقية، وأن يحدد فترة الاستعراض بسنتين أو ثلاث سنوات.
    82. el mandato del Mecanismo de examen debería, de conformidad con la Convención, especificar el sistema concreto para la ejecución del examen, y fijar el período de examen en dos o tres años. UN 82- ينبغي للإطار المرجعي لآلية الاستعراض أن ينص على نظام محدد لاستعراض التنفيذ، وفقا لأحكام الاتفاقية، وأن يحدد فترة الاستعراض بسنتين أو ثلاث سنوات.
    56. Conforme al aval de la Conferencia en su tercer período de sesiones y de conformidad con lo dispuesto en los términos de referencia del Mecanismo de examen, todos los Estados parte objeto de examen debían utilizar la lista amplia de verificación para la autoevaluación como primer paso del proceso de examen. UN 56- بناءً على اعتماد المؤتمر، في دورته الثالثة، لقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة ووفقاً للإطار المرجعي لآلية الاستعراض، يتعيّن على جميع الدول الأطراف المستعرَضة أن تستخدم هذه القائمة بوصفها الخطوة الأولى من عملية الاستعراض.
    51. Conforme al aval de la Conferencia de los Estados Parte en su tercer período de sesiones y de conformidad con lo dispuesto en los términos de referencia del Mecanismo de examen, todos los Estados parte objeto de examen debían utilizar la lista amplia de verificación para la autoevaluación como primer paso del proceso de examen. UN 51- بناءً على اعتماد مؤتمر الدول الأطراف، في دورته الثالثة، لقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة ووفقاً للإطار المرجعي لآلية الاستعراض، كان يتعيّن على جميع الدول الأطراف المستعرَضة أن تستخدم هذه القائمة بوصفها الخطوة الأولى من عملية الاستعراض.
    15. Varios oradores reconocieron la necesidad de racionalizar y optimizar el proceso de realización de las visitas a los países, de conformidad con los términos de referencia del Mecanismo de examen y las directrices, en particular la necesidad de preparar esas visitas por anticipado y disponer de tiempo suficiente para acordar el calendario y el programa de la visita. UN 15- وأقرّ عدة متكلّمين بالحاجة إلى تبسيط عملية الزيارات القُطرية وتنفيذها على أمثل وجه، وفقا للإطار المرجعي لآلية الاستعراض والمبادئ التوجيهية، وذكروا على وجه الخصوص ضرورة التحضير المسبق لتلك الزيارات وإتاحة الوقت الكافي للاتفاق على جدول الزيارة وبرنامجها.
    47. Conforme al aval dado por la Conferencia de los Estados Parte en su tercer período de sesiones y con arreglo a lo dispuesto en los términos de referencia del Mecanismo de examen, todos los Estados parte objeto de examen debían utilizar la lista amplia de verificación para la autoevaluación como primer paso del proceso de examen. UN 47- بناءً على اعتماد مؤتمر الدول الأطراف، في دورته الثالثة، لقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، ووفقاً للإطار المرجعي لآلية الاستعراض، يتعيّن على جميع الدول الأطراف المستعرَضة أن تستخدم هذه القائمة بوصفها الخطوة الأولى من عملية الاستعراض.
    47. Como primer paso del proceso de examen, y conforme a lo dispuesto en los términos de referencia del Mecanismo de examen, todos los Estados parte examinados deben utilizar la lista amplia de verificación para la autoevaluación, que la Conferencia de los Estados Parte hizo suya en su tercer período de sesiones. UN 47- بناءً على اعتماد مؤتمر الدول الأطراف، في دورته الثالثة، لقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، ووفقاً للإطار المرجعي لآلية الاستعراض، يتعيّن على جميع الدول الأطراف المستعرَضة أن تستخدم هذه القائمة باعتبارها الخطوة الأولى من عملية الاستعراض.
    58. Conforme al aval dado por la Conferencia de los Estados Parte en su tercer período de sesiones y con arreglo a lo dispuesto en los términos de referencia del Mecanismo de examen, todos los Estados parte objeto de examen debían utilizar la lista amplia de verificación para la autoevaluación como primer paso del proceso de examen. UN 58- بناءً على اعتماد مؤتمر الدول الأطراف، في دورته الثالثة، لقائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة، ووفقاً للإطار المرجعي لآلية الاستعراض، يتعيّن على جميع الدول الأطراف المستعرَضة أن تستخدم هذه القائمة باعتبارها الخطوة الأولى من عملية الاستعراض.
    Además acogieron con satisfacción el compromiso continuo de Business-20 en la lucha contra la corrupción y, de acuerdo con el mandato del Mecanismo de examen, harán participar voluntariamente al sector privado y a la sociedad civil en el proceso de examen. UN ورحَّبت بما تبديه مجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية من التزام مستمر بمكافحة الفساد، وستقوم، وفقا للإطار المرجعي لآلية الاستعراض، بإشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني في عملية الاستعراض على أساس طوعي.
    En primer lugar, se seguirían organizando sesiones de formación para coordinadores y expertos gubernamentales, según lo dispuesto en el mandato del Mecanismo de examen, pero solo se sufragarían los gastos de los coordinadores y expertos gubernamentales procedentes de países que hubieran ratificado recientemente la Convención contra la Corrupción, así como de países cuyos expertos nunca hubieran recibido formación. UN فأولاً، استمرت الأمانة في تنظيم حلقات تدريبية لجهات الوصل والخبراء الحكوميين، وفقاً للإطار المرجعي لآلية الاستعراض، ولكنها لم تغطِّ سوى تكاليف جهات الوصل والخبراء الحكوميين من البلدان التي صدَّقت حديثاً على اتفاقية مكافحة الفساد، ومن البلدان التي لم يتلقَّ خبراؤها التدريب أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus