Según los resultados del censo de 2001, la esperanza de vida al nacer es de 78 años para las mujeres y de 77,9 para los hombres. | UN | ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة، وفقا لنتائج تعداد السكان لعام 2001، 78 سنة بالنسبة للإناث و 77.9 سنة بالنسبة للذكور. |
Según estimaciones, en 2007 la esperanza de vida al nacer era de 80,5 años para las mujeres y de 74,5 para los hombres. | UN | وفي عام 2007، بلغ متوسط العمر المتوقع عند الولادة، 80.5 سنة للإناث و 74.5 سنة للذكور. |
Entre los funcionarios públicos el 58,5% de los cargos están ocupados por mujeres y el 41,5% por hombres. | UN | مجموع عدد الموظفين من الرجال والنساء موزع بنسبة 58.5 في المائة للإناث و 41.5 في المائة للذكور. |
La Ley de la Familia dispone que la edad mínima para contraer matrimonio es de 17 años en el caso de las mujeres y de 18 en el de los hombres, habida cuenta de la costumbre tradicional de que los hombres contraigan matrimonio con mujeres más jóvenes que ellos. | UN | ينص قانون الأسرة على أن السن الأدنى للزواج هو 17 للإناث و 18 للذكور نظرا للعادات والتقاليد التي تقضي بأن يتزوج الرجل امرأة أصغر منه سنا. |
Soy el primer estudiante hombre de mi profesora en una tradición entendida por muchos como femenina y fundé la primera compañía de baile gay camboyana. | TED | انا اول تلميذ ذكر لمعلمتي في تقليد مشهور بأنه للإناث و أسست أول شركة كمبودية للراقصين المثليين |
Con respecto al género, el 99,8% de las niñas y el 99,3% de los varones que empezaban primero llegaban a quinto. | UN | وعلى أساس نوع الجنس كان الرقم 99.8 للإناث و 99.3 للذكور. |
Según estimaciones, en 2009 la esperanza de vida al nacer era aproximadamente de 83 años para las mujeres y 78 para los hombres. | UN | وفي عام 2009، قُدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة بحوالي 83 سنة للإناث و 78 سنة للذكور. |
En 2002 la edad media de la población soltera al casarse por primera vez era a nivel nacional, según se calcula, de 21,4 años para las mujeres y 26,5 años para los hombres. | UN | وكان متوسط السن عند الزواج 21.4 سنة بالنسبة للإناث و 26.5 سنة بالنسبة للذكور في عام 2002 على المستوى الوطني. |
En 2007, la proporción correspondiente al mismo grupo de edad era del 93,96% para las mujeres y del 94,35% para los hombres. | UN | وفي عام 2007، استقرت هذه النسبة على 93.96 في المائة للإناث و 94.35 في المائة للذكور من نفس الفئة العمرية. |
En 2007, la proporción correspondiente al mismo grupo de edad era del 69,42% para las mujeres y del 78,23% para los hombres. | UN | وفي عام 2007، استقرت هذه الأرقام عند نسبة 69.42 في المائة للإناث و 78.23 في المائة للذكور من نفس الفئة العمرية. |
En 2008, último año del que se dispone de datos, la esperanza de vida al nacer era de aproximadamente 77 años para las mujeres y 71 años para los hombres. | UN | وفي عام 2008، وهو آخر عام تتوفر عنه أرقام، قُدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة بحوالي 77 سنة للإناث و 71 سنة للذكور. |
En 2005, era de 74,5 años para las mujeres y de 67,9 años para los hombres. | UN | وفي عام 2005، كان يبلغ 74.5 سنة للإناث و 67.9 سنة للذكور. |
En el poder ejecutivo, el 67,4% de los cargos están ocupados por mujeres y el 32,6% por hombres. | UN | على المستوى التنفيذي، توجد نسبة 67.4 في المائة للإناث و 32.6 في المائة للذكور. |
En los puestos directivos, el 43,2% de los cargos están ocupados por mujeres y el 56,8% por hombres. | UN | وعلى المستوى القيادي توجد نسبة 43.2 في المائة للإناث و 56.8 في المائة للذكور. |
Considerando la población total, un 25% de las mujeres y un 22% de los hombres son analfabetos, según los datos publicados del Censo de 2004. | UN | وعلى وجه الإجمال، تبلغ نسبة غير الملمين بالقراءة والكتابة 25 في المائة للإناث و 22 في المائة للذكور في السكان، طبقا للأرقام المنشورة في تعداد عام 2004. |
En las zonas urbanas la tasa es del 89% (del 84,5% en el caso de las mujeres y del 94% en el de los hombres). | UN | فالمعدل في المناطق الحضرية يبلغ 89 في المائة (84.5 في المائة للإناث و 94 في المائة للذكور). |
Desde junio se ha reunido información documental sobre 124 casos de mutilación genital femenina y 8 casos de matrimonio forzado o precoz, además de 7 casos de trata de niños con fines de explotación laboral. | UN | فمنذ شهر حزيران/يونيه، جرى توثيق 124 حالة من حالات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث و 8 حالات للزواج القسري أو المبكر، بالإضافة إلى 7 حالات للاتجار بالأطفال لاستغلالهم في العمل. |
El índice neto de inscripciones alcanzó el 89% en 2003 -- 87% para las niñas y 90% para los niños. | UN | وبلغت النسبة الصافية للتسجيل إلى 89 في المائة عام 2003 - 87 في المائة للإناث و 90 في المائة للذكور. |
Según estos datos, la matrícula para el año 2007 presenta un porcentaje de 50,98% de mujeres y 49,02% para los hombres, mostrando esto una leve ventaja para las mujeres. | UN | ووفقا لتلك الأرقام، بلغت نسبة التسجيل 50.98 في المائة للإناث و 49.02 في المائة للذكور، أي أن هناك ارتفاعا طفيفا في معدل الإناث. |
Por sexo la tasa fue del 0,3% entre las mujeres y del 0,02% entre los varones. | UN | وبحسب نوع الجنس، بلغت النسبة 0.3 في المائة للإناث و 0.02 في المائة للذكور. |