Estado combinado de ingresos y gastos y variaciones en las reservas | UN | بيان مشترك للإيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصندوق |
Los gastos asociados con esos activos se contabilizarán en el Estado de ingresos y gastos de una organización de la siguiente forma: | UN | وتقيد النفقات المرتبطة بتلك الموجودات في بيان للإيرادات والنفقات خاص بالمنظمة على النحو التالي: |
Estado combinado de ingresos y gastos y variaciones en las reservas | UN | البيان الموحد للإيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق والأرصدة المالية |
Se han preparado y distribuido a los comités análisis de los ingresos y los gastos para que éstos aumenten al máximo su contribución neta al UNICEF. | UN | ويجري إعداد تحليلات للإيرادات والنفقات وإطلاع اللجان الوطنية عليها لتعظيم مساهماتها الصافية في أنشطة اليونيسيف. |
Anualmente, como anexo a su presupuesto, hará una estimación de los ingresos y gastos destinados a esta promoción. | UN | ويُعد كمرفق بميزانيته تقديراً سنوياً للإيرادات والنفقات المتصلة بهذا الترويج. |
Estado combinado de ingresos y gastos y variaciones en las reservas | UN | البيان الموحد للإيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق والأرصدة المالية |
Cuadro 1: Estado combinado de ingresos y gastos y cambios en las reservas y los saldos | UN | بيان مدمج للإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للسنة المنتهية |
Cuadro 1: Estado de ingresos y gastos y cambios en las reservas y los saldos de fondos | UN | بيان للإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق للسنة المنتهية |
Los saldos de los fondos representan el importe residual acumulado de ingresos y gastos. | UN | وتمثل أرصدة الصناديق القيمة المتبقية المتراكمة للإيرادات والنفقات. |
Estado conjunto de ingresos y gastos y cambios en el saldo de los fondos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 | UN | البيان المشترك للإيرادات والنفقات والتغييرات في رصيد الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Esta situación ha impedido que la Corte pueda preparar estados de ingresos y gastos para presentarlos a los Estados Partes, aunque los funcionarios encargados de las finanzas consideraron que esos estados se podrían elaborar a partir de fines del verano de 2003. | UN | 30 - وأدت هذه الحالة إلى عجز المحكمة عن إعداد بيانات للإيرادات والنفقات لتقدمها إلى الدول الأطراف، مع أن موظفي المالية كانوا يرون أنه سيكون من الممكن إعداد هذه البيانات اعتبارا من أواخر صيف عام 2003. |
Los estados financieros del Centro para los distintos fondos contienen elementos de doble contabilización de ingresos y gastos por un total de 5.432.167 dólares. | UN | 2 - تتضمن البيانات المالية للمركز المتعلقة بفرادى الصناديق عناصر المحاسبة المزدوجة للإيرادات والنفقات البالغ مجموعها 167 432 5 دولارا. |
Las cuantías reales de ingresos y gastos pueden diferir de las consignadas en el plan por las siguientes razones: | UN | 9 - ويمكن أن تختلف المبالغ الفعلية للإيرادات والنفقات عن التوقعات للأسباب التالية: |
Cuadro 1. Estado combinado de ingresos y gastos y cambios en las reservas y los saldos | UN | الجدول 1- بيان مدمج للإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
El cuadro siguiente es un análisis de los ingresos y los gastos durante el año 2004 correspondientes a los fondos que se incluyen bajo este epígrafe: | UN | يرد فيما يلي تحليل للإيرادات والنفقات خلال عام 2004 للصناديق المبلّغ عنها في إطار هذا البند: |
Estado combinado de los ingresos y los gastos y variaciones de las reservas Cifras corres- | UN | البيان الموحد للإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
En el cuadro siguiente se presenta un análisis de los ingresos y los gastos durante el bienio correspondientes a los fondos que se incluyen bajo este epígrafe: | UN | يرد فيما يلي تحليل للإيرادات والنفقات خلال فترة السنتين للصناديق المبلّغ عنها في إطار هذا البند: |
Anualmente, como anexo a su presupuesto, hará una estimación de los ingresos y gastos destinados a esta promoción. | UN | ويُعد كمرفق بميزانيته تقديراً سنوياً للإيرادات والنفقات المتصلة بهذا الترويج. |
Una delegación pidió un resumen más sustantivo de los ingresos y gastos, ya que existían contradicciones entre los ingresos y los gastos de los recursos. | UN | وطلب أحد الوفود موجزا أكثر موضوعية للإيرادات والنفقات إذ لوحظت تناقضات بين المتحصلات والنفقات من الموارد. |
Teniendo en cuenta los datos finales sobre ingresos y gastos correspondientes a 1999, se ajustará la reserva operacional a un nuevo nivel de 165 millones de dólares para el año 2000. | UN | واستنادا إلى البيانات الختامية للإيرادات والنفقات لعام 1999، سيتم تعدليل الاحتياطي التشغيلي إلى مستوى جديد قدره 165 مليون دولار لعام 2000. |
El proyecto de presupuesto por programas, en lo referente tanto a los ingresos como a los gastos, se expresará en cifras brutas y se presentará en la forma que prescriba la Asamblea General. | UN | تعد الميزانية البرنامجية المقترحة، للإيرادات والنفقات معا، على أساس إجمالي بالشكل الذي تقرره الجمعية العامة. |
b) Un estado de los ingresos estimados, incluidos los ingresos clasificados como ingresos diversos de conformidad con el párrafo 7.1; en la información sobre las actividades que producen ingresos se indicarán los ingresos y gastos brutos estimados por actividad y también el crédito a la sección de ingresos del presupuesto que corresponda a los ingresos netos de cada una de esas actividades. | UN | (ب) بيان بتقديرات الإيرادات، بما في ذلك الإيرادات المصنَّفة كإيرادات متنوعة وفقا للمادة 7-1؛ وتبين المعلومات عن الأنشطة المدرة للدخل التقديرات الإجمالية للإيرادات والنفقات المتعلقة بكل نشاط من الأنشطة، فضلا عن صافي الإيرادات المتأتية من كل نشاط الذي يضاف إلى باب الإيرادات في الميزانية. |
En el cuadro I.1 y el gráfico I.1 se resumen la información sobre los ingresos y gastos del bienio. | UN | ويرد موجز للإيرادات والنفقات الخاصة بفترة السنتين في الجدول الأول - 1 والشكل الأول - 1. |
Finalmente, la delegación de la Federación de Rusia apoya la recomendación de la Comisión Consultiva de que se cree una cuenta especial separada y distinta para los ingresos y los gastos relacionados con el plan maestro de mejoras de capital. | UN | وفي الختام، أعرب عن تأييد وفده لتوصية اللجنة الاستشارية القاضية بفتح حساب خاص مستقل ومتميز للإيرادات والنفقات المتصلة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
9. Autoriza al Secretario General a establecer una cuenta especial para la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a fin de contabilizar los ingresos recibidos y los gastos realizados en relación con la Misión; | UN | 9 - تأذن للأمين العام بفتح حساب خاص لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لأغراض المعالجة المحاسبية للإيرادات والنفقات المرتبطة بالبعثة؛ |
Con arreglo al sistema de contabilidad por fondos del Organismo, los ingresos y los gastos están perfectamente identificados por el fin al que están destinados y el activo y el pasivo de cada fondo están totalmente separados. | UN | ويتيح النظام المحاسبي للصناديق في الوكالة التحديد الكامل لﻹيرادات والنفقات بحسب الغرض، والفصل التام بين أصول وخصوم كل صندوق. |
En el gráfico II.II se comparan los ingresos y los gastos en los ejercicios económicos 2004-2005 y 2006-2007. | UN | 33 - ويرد في الشكل الثاني - 2 أدناه مقارنة للإيرادات والنفقات للفترتين الماليتين 2004-2005 و 2006-2007. |
En el cuadro I.1 y el gráfico I.1 se resume la información sobre los ingresos y los gastos del bienio. Cuadro I.1 | UN | ويرد موجز للإيرادات والنفقات الخاصة بفترة السنتين في الجدول الأول - 1 والشكل الأول - 1. |