2 reuniones del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana sobre Darfur, que se celebraron en Addis Abeba | UN | عقد اجتماعين في أديس أبابا لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن دارفور |
:: La Declaración Solemne de la Unión Africana sobre la igualdad entre hombres y mujeres en África, 2004. | UN | الإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين في أفريقيا، 2004. |
El Enviado Especial de la Unión Africana para la cuestión del Ejército de Resistencia del Señor, Sr. Francisco Madeira, copresidió la reunión. | UN | وشارك في رئاسة الاجتماع فرانسيسكو ماديرا، المبعوث الخاص للاتحاد الأفريقي بشأن مسألة جيش الرب للمقاومة. |
En el período que se examina, los expertos asesoraron a la Unión Africana en todas las cuestiones operacionales y de planificación relativas a los componentes militar y policial de la AMISOM. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم الخبراء المشورة للاتحاد الأفريقي بشأن جميع قضايا التخطيط العسكري والشرطي والتخطيط التشغيلي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
El titular del puesto también hará las veces de coordinador de la planificación general y el asesoramiento estratégico prestado a la Unión Africana sobre cuestiones relacionadas con la AMISOM. | UN | وسيكون أيضا بمثابة منسّق للمشورة عموما في التخطيط ووضع الاستراتيجيات المقدمة للاتحاد الأفريقي بشأن المسائل ذات الصلة ببعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Estas posiciones comunes subregionales contribuyeron a la elaboración de una posición común de la Unión Africana sobre el tratado. | UN | وقد ساهمت هذه المواقف المشتركة دون الإقليمية في اتخاذ الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي بشأن المعاهدة. |
La Conferencia recomendó la elaboración de un protocolo de la Unión Africana sobre la abolición de la pena de muerte. | UN | وأوصى المؤتمر بوضع بروتوكول للاتحاد الأفريقي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام. |
:: 12 presentaciones al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz | UN | :: 12 عرضا لمجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن قضايا حفظ السلام |
Seychelles suscribió asimismo la Declaración Solemne de la Unión Africana sobre la igualdad entre los hombres y las mujeres en 2004. | UN | كما تلتزم سيشيل بالإعلان الرسمي للاتحاد الأفريقي بشأن المساواة بين الجنسين الصادر في 2004؛ |
12 presentaciones al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz | UN | تقديم 12 عرضا لمجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن مسائل حفظ السلام |
:: Apoyo a los preparativos de la Unión Africana para la organización y el despliegue de la fuerza militar y policial, incluida la participación en 10 visitas e inspecciones anteriores al despliegue | UN | :: توفير الدعم للاتحاد الأفريقي بشأن تكوين القوة العسكرية وقوة الشرطة، والأعمال التحضيرية للنشر بما في ذلك المشاركة في 10 من الزيارات وعمليات التفتيش السابقة للنشر |
Esta asociación se centra en el apoyo a la elaboración de la política continental de la Unión Africana sobre la reforma del sector de la seguridad y el aumento de la capacidad de la Unión Africana para aplicar esa política. | UN | وتتركز هذه الشراكة على تقديم الدعم لوضع السياسة القارية للاتحاد الأفريقي بشأن إصلاح قطاع الأمن وتطوير قدرة الاتحاد الأفريقي على تنفيذ هذه السياسة. |
La Oficina también colaboró con la Unión Africana en la redacción de las directrices de la Unión Africana sobre la protección de los civiles. | UN | وقدمت مفوضية حقوق الإنسان أيضا مدخلات للاتحاد الأفريقي بشأن صياغة المبادئ التوجيهية للاتحاد الأفريقي المتعلقة بحماية المدنيين. |
El Oficial Administrativo Superior (P-5), además de supervisar al equipo de oficiales, orientará de manera general a la Unión Africana sobre asuntos administrativos. | UN | 50 - وسيوفّر الموظف الإداري الأقدم (ف-5)، بالإضافة إلى إشرافه على فريق الموظفين، المشورة العامة للاتحاد الأفريقي بشأن المسائل الإدارية. |
El compromiso del Gobierno de proteger a los niños se reforzó posteriormente durante la reunión ministerial de la Unión Africana sobre el LRA celebrada en Bangui los días 13 y 14 de octubre de 2010. | UN | 44 - وتعزز في وقت لاحق التزام الحكومة بحماية الأطفال خلال الاجتماع الوزاري للاتحاد الأفريقي بشأن جيش الرب للمقاومة، الذي عُقد في بانغي يومَي 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
Los miembros del Consejo insistieron en la importancia del intercambio de opiniones con el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana respecto de asuntos relacionados con la paz y la seguridad, y consideraron la utilidad de que ambos órganos se reunieran una vez al año. | UN | وأكد أعضاء المجلس أهمية تبادل الآراء مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن المسائل المتعلقة بالسلم والأمن، واعتبروا أنه من المفيد أن تجتمع الهيئتان مرة واحدة في السنة. |
Además de la reunión anual de ambos órganos, también sería útil realizar más consultas periódicas entre los países africanos miembros del Consejo de Seguridad y los que pertenecen al Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana acerca de las cuestiones de sus respectivos programas. | UN | وبمعزل عن الاجتماع السنوي للهيئتين، فإن المشاورات المنتظمة المعززة بين الدول الأفريقية الأعضاء في مجلس الأمن والدول الأعضاء في مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن القضايا المدرجة على جدولي أعمال كل من الجهازين تساعد أيضا في هذا الصدد. |
- Asesoramiento y apoyo operacional a la Unión Africana para el fortalecimiento de su capacidad de planear, gestionar y mantener operaciones de paz | UN | - تقديم المشورة والدعم التشغيلي للاتحاد الأفريقي بشأن تعزيز قدراته على تخطيط وإدارة وتحمل أعباء عمليات حفظ السلام |
Tomando nota de los comunicados de 12 de enero, 10 de marzo y 15 de mayo de 2006 del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana relativos a la transición de la Misión de la Unión Africana en el Sudán a una operación de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يحيط علما بالبيانات الصادرة في 12 كانون الثاني/يناير و 10 آذار/مارس و 15 أيار/مايو 2006 عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن تحول بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى بعثة تابعة للأمم المتحدة، |
:: 12 informes mensuales sobre la cooperación en materia de mantenimiento de la paz entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, 52 informes semanales sobre avances en materia de mantenimiento de la paz en la Unión Africana, y 12 cables analíticos para la Unión Africana sobre cuestiones estratégicas de mantenimiento de la paz | UN | :: 12 تقريرا شهريا عن التعاون في حفظ السلام بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، و 53 تقريرا أسبوعيا عن التطورات في مجال حفظ السلام في الاتحاد الأفريقي، و 12 برقية تحليلية للاتحاد الأفريقي بشأن القضايا الاستراتيجية المتصلة بحفظ السلام |
La MONUSCO prestó todo su apoyo a la iniciativa regional de la Unión Africana relativa al Ejército de Resistencia del Señor, lo que incluyó la prestación de apoyo a la misión de evaluación técnica de la Unión Africana. | UN | وقدمت البعثة الدعم الكامل للمبادرة الإقليمية للاتحاد الأفريقي بشأن جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك من خلال تقديم الدعم لبعثة التقييم التقني التابعة للاتحاد الأفريقي. |
Asimismo, acogemos con satisfacción el diálogo entre el Consejo de Seguridad y el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana con respecto a resolver las situaciones de crisis agudas. | UN | ونرحب كذلك بالحوار بين مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن تسوية حالات الأزمات الحادة. |
A este respecto, quisiera destacar el proceso en curso para la aprobación de una Estrategia de la Unión Africana de lucha contra la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | وفي هذا الصدد، أودُّ أن أبرز العملية الجارية لاعتماد استراتيجية للاتحاد الأفريقي بشأن الحد من انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة. |