"للاتحاد الأوروبي عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Unión Europea sobre
        
    • de la UE sobre
        
    • la Unión Europea expresaron
        
    • realizado por la Unión Europea
        
    • la Unión Europea en
        
    • la Unión Europea para
        
    :: El Código de Conducta de la Unión Europea en materia de exportación de armamentos y el primer informe anual de la Unión Europea sobre exportaciones de armas. UN :: مدونة سلوك الاتحاد الأوروبي المتعلقة بصادرات الأسلحة والتقرير السنوي الأول للاتحاد الأوروبي عن صادرات الأسلحة.
    En el informe más reciente de la Unión Europea sobre los preparativos de Hungría para pasar a ser miembro de esa organización se reconocían esas medidas, aunque se observaba que el ritmo de su aplicación era un poco lento. UN وأقر بهذه التدابير أحدث تقرير للاتحاد الأوروبي عن استعداد هنغاريا للدخول في الاتحاد، ولاحظ مع ذلك أن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التدابير كان بطيئا إلى حد ما.
    En el reciente informe de la Unión Europea sobre las actividades de Israel se pone de manifiesto la gravedad del peligro que corre la solución de dos Estados. UN ويكشف التقرير الأخير للاتحاد الأوروبي عن الأنشطة الإسرائيلية عن خطورة التهديد الذي تمثله تلك الأنشطة على الحل القائم على أساس دولتين.
    En el Documento de consulta de la UE sobre la mejor técnica disponible para las grandes plantas de combustión se establece la norma de generación combinada de calor y energía para la combustión de carbón con un rendimiento de 70 a 90% (VC neto). UN وتضع الوثيقة المرجعية للاتحاد الأوروبي عن أفضل التكنولوجيات المتاحة لمحطات الاحتراق الكبيرة معياراً لتوليد الحرارة والطاقة لحرق الفحم بكفاءة تبلغ 70 - 90 في المائة (LHV).
    Apoyamos plenamente la declaración de los Ministros de Relaciones Exteriores de Alemania, China, los Estados Unidos de América, Francia, el Reino Unido y Rusia publicada en París el 12 de julio, en la que los Ministros y el Alto Representante de la Unión Europea expresaron su profunda decepción por la falta de toda indicación por parte de los iraníes de que el Irán estuviera dispuesto a discutir seriamente el fondo de las propuestas mencionadas. UN ونؤيد تماماً بيان وزراء خارجية الصين وفرنسا وألمانيا وروسيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية الصادر في باريس في 12 تموز/يوليه، والذي أعرب فيه الوزراء والممثل السامي للاتحاد الأوروبي عن بالغ استيائهم من عدم ورود أية إشارة على الإطلاق من الإيرانيين تفيد بأن إيران على استعداد لأن تتخذ إجراءات جدية بشأن جوهر الاقتراحات المشار إليها أعلاه.
    En el informe de la evaluación de riesgos realizado por la Unión Europea, se han calculado las exposiciones de los seres humanos por vía ambiental utilizando el Sistema de Evaluación de Sustancias de la Unión Europea (EUSES) y quedó demostrado que no se produjo aumento del octaBDE de 1994 a 1999. UN في تقرير للاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر، تم تقدير تعرض الإنسان عن طريق المسارات البيئية باستخدام برنامج EUSES ولم يُظهر أي زيادة بالنسبة للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في الفترة من عام 1994 إلى عام 1999.
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR) UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الأمين العام الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمينة المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR) UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR) UN تقرير أعده الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Informe del Alto Representante de la Unión Europea para la Política Exterior y de Seguridad Común y Secretario General del Consejo de la Unión Europea sobre las actividades de la misión militar de la Unión UN تقرير الأمين العام والممثل السامي المعني بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة عملية الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك
    Entretanto, se han analizado y publicado las variables sobre discapacidad disponibles desde 1993 del Grupo Especial de la Comunidad Europea sobre las familias 1994-2001, que han proporcionado la primera serie de datos armonizados de la Unión Europea sobre discapacidad. UN وفي الوقت نفسه، تم تحليل ونشر المتغيرات المتوفرة عن الإعاقة منذ عام 1993 لدى فريق الأسر المعيشية للجماعة الأوروبية 1994-2001، مما أتاح أول مجموعة بيانات موحدة للاتحاد الأوروبي عن الإعاقة.
    Informe del Secretario General y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea sobre las actividades realizadas por la Misión de Policía de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina en el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2003 UN تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمير 2003
    Conclusión del informe de evaluación de riesgos de la UE sobre especies acuáticas. " " En el caso de las especies acuáticas, se considera que el riesgo de la exposición a las aguas superficiales es bajo (UE, 2003). UN استنتاج تقرير تقييم المخاطر للاتحاد الأوروبي عن الأنواع المائية " بالنسبة لفئة الأنواع المائية، يعتقد أن خطر التعرض منخفض عن طريق المياه السطحية (الاتحاد الأوروبي، 2003).
    Las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales relevantes para los contaminantes orgánicos persistentes formados de manera no intencional por varios tipos de incineradores y otras fuentes térmicas se describen en las Directrices MTD/MPA del PNUMA, en la sección V, y en diversos documentos de referencia de la UE sobre mejores técnicas disponibles. UN ويرد وصف لأفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة التي تتكون بصورة غير متعمدة في مختلف أنواع مواقع الترميد وغيرها من المصادر الحرارية في المبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية في القسم الخامس، وفي العديد من الوثائق المرجعية للاتحاد الأوروبي عن أفضل التقنيات.
    En el informe de la evaluación de riesgos realizado por la Unión Europea, se han calculado las exposiciones de los seres humanos por vía ambiental utilizando el Sistema de Evaluación de Sustancias de la Unión Europea (EUSES) y quedó demostrado que no se produjo aumento del octaBDE de 1994 a 1999. UN في تقرير للاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر، تم تقدير تعرض الإنسان عن طريق المسارات البيئية باستخدام برنامج EUSES ولم يُظهر أي زيادة بالنسبة للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في الفترة من عام 1994 إلى عام 1999.
    Informe del Secretario General del Consejo de la Unión Europea y Alto Representante de la Unión Europea para la Política Exterior y de Seguridad Común sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الأمين العام الممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي العسكرية في البوسنة والهرسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus