Un grupo de oficiales de la Misión de Policía de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina recibió capacitación sobre la trata de personas y los derechos humanos. | UN | وتلقى ضباط من بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك تدريبا بشأن الاتجار غير المشروع وحقوق الإنسان. |
Actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | UN | أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك |
En 2003, la República Checa comenzó a participar en la Misión de Policía de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي عام 2003، انضمت الجمهورية التشيكية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك. |
la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | UN | للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك |
la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | UN | للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك |
Informe del Secretario General y Alto Representante de la Unión Europea para la Política Exterior y de Seguridad Común sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | UN | تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك |
Informe de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | UN | ضميمة تقرير الممثلة السامية للاتحاد الأوروبي لشؤون السياسة الخارجية والأمن عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك |
La misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR) siguió aportando una fuerza militar de alrededor de 2.000 efectivos, con capacidad para utilizar reservas de intervención inmediata. | UN | 76 - واصلت البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك توفير قوة عسكرية قوامها نحو 000 2 فرد، مع الاحتفاظ بإمكانية جلب قوات خارجية احتياطية. |
Informe de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | UN | تقرير ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك |
III. Situación de seguridad y actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | UN | ثالثا - الحالة الأمنية وأنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك |
Informe de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad sobre las actividades de la misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina | UN | تقرير ممثلة الاتحاد الأوروبي السامية المعنية بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية عن أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك |
La misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR) logró una reputación creíble desde el comienzo de su despliegue, y se transformó en un asociado clave en apoyo de los objetivos políticos de la Unión Europea y del plan de ejecución de la misión de la Oficina del Alto Representante. | UN | 3 - ونجحت البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك منذ بداية نشرها في بناء سمعة ذات مصداقية، حيث أصبحت شريكاً رئيسياً في دعم الأهداف السياسية للاتحاد الأوروبي وخطة تنفيذ مهمة المكتب. |
De conformidad con mi mandato, el 23 de noviembre presenté para la consideración del Consejo una propuesta detallada sobre el mandato, la estructura y los recursos requeridos para un compromiso reforzado de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina. | UN | ووفقا لولايتي، قدمت في 23 تشرين الثاني/نوفمبر، لنظر المجلس، مقترحا تفصيليا بشأن ولاية المشاركة المعززة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك وهيكلها والموارد اللازمة لها. |
La misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR) sigue contribuyendo a mantener un clima de seguridad en el territorio y su presencia tiene un importante efecto tranquilizador en un momento en que la situación política sigue siendo frágil. | UN | وما فتئت البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك تسهم في تهيئة جو من السلامة والأمن في البوسنة والهرسك. وتعد البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي عاملا رئيسيا من عوامل إعادة الطمأنة في البوسنة والهرسك في وقت ما برح فيه الموقف السياسي هشا. |
La Misión Militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR) sigue contribuyendo a mantener un entorno seguro en el país. | UN | وتواصل البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك (القوة الأوروبية) مساهمتها في إيجاد بيئة تتسم بالسلامة والأمن في البلد. |
La misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR) cuenta actualmente con alrededor de 600 efectivos destacados principalmente en Sarajevo, además de equipos de enlace y observación en otras partes del país. | UN | 94 - يبلغ القوام الحالي للبعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك حوالي 600 فرد مقرهم سراييفو في الأساس، وتوجد فرق للاتصال والمراقبة أيضاً في أجزاء أخرى من البلد. |
En la compleja situación que vive el país en la actualidad, la presencia de la Operación Militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina con un mandato ejecutivo sigue siendo de vital importancia para permitir que mi Oficina y otros miembros de la comunidad internacional podamos dar cumplimiento a nuestros respectivos mandatos. | UN | وفي المناخ المعقد السائد حاليا في البلد، لا يزال وجود البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك بولايتها التنفيذية يكتسي أهمية حيوية، وهو يمكِّن مكتبي وغيري من أعضاء المجتمع الدولي من تنفيذ الولايات الموكَلة إلى كل منّا. |
La misión militar de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina (EUFOR) sigue desempeñando una función fundamental de apoyo a los esfuerzos de Bosnia y Herzegovina para mantener un entorno seguro. | UN | ٦٦ - تواصل البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك القيام بدور حيوي في دعم الجهود التي تبذلها البوسنة والهرسك للحفاظ على بيئة آمنة ومأمونة. |
El 28 de marzo de 2003, la Sala de Primera Instancia dirigió una comisión rogatoria al Jefe de la Misión de Observación de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina para que permitiera a la defensa acceder sin restricciones a sus archivos en Bosnia y Herzegovina, sin perjuicio del derecho de la Misión de Observación a desoír la petición sobre la base de que la apertura de sus archivos podría perjudicar su seguridad. | UN | 84 - وفي 28 آذار/مارس 2003 قدمت الدائرة الابتدائية طلبا إلى رئيس بعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك للسماح للدفاع بحرية الاطلاع على محفوظات البعثة في البوسنة والهرسك، بشرط أن يكون للبعثة الحق في نقض الطلب إذا ارتأت أن الإفشاء من شأنه الإضرار بالمصالح الأمنية للبعثة. |
Esa Oficina se transformará en la Oficina del Representante Especial de la UE en Bosnia y Herzegovina. | UN | وسيتحول ذلك المكتب إلى مكتب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك. |
El actual titular del cargo es Valentin Incko, nombrado el 23 de marzo de 2009, quien también fue designado Representante Especial de la Unión Europea para Bosnia y Herzegovina. | UN | ويعمل حالياً في هذا المنصب فالنتين إنكو الذي عُين في 23 آذار/مارس 2009، ثم تمت ترقيته إلي منصب الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك. |