"للاتفاقية أو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Convención o
        
    • del Convenio o
        
    • la Convención o la
        
    • la Convención o de
        
    • la Convención o en
        
    • de la Convención ni
        
    • a la Convención o
        
    Algunos países aconsejaron adoptar el mecanismo mediante una enmienda de la Convención o esperar a que se aprobara un protocolo. UN وأوصت قلة من البلدان إما بإقرار العملية عن طريق تعديل للاتفاقية أو بانتظار اعتماد بروتوكول.
    i) Fortalecer los centros nacionales de coordinación de la Convención o las autoridades nacionales designadas para ocuparse del cambio climático; UN `1` تعزيز مراكز الاتصال الوطنية التابعة للاتفاقية أو السلطات الوطنية المكلفة بتغير المناخ؛
    En el anexo III figurará una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه.
    Las respuestas variaron considerablemente en función del Convenio o acuerdo específico. UN وقد تفاوتت الردود بشكل جم تبعاً للاتفاقية أو الاتفاق المخصوص.
    25. Indíquese qué progresos se han hecho con miras a la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención o la adhesión a él. UN 25 - يرجى بيان أي تقدم محرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه
    En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه.
    En el anexo III figura la lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él UN الدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه
    En el anexo III figurará una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقّعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    En el anexo III figurará una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بالدول الأطراف التي وقّعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه.
    En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدقت عليه أو انضمت إليه في المرفق الثالث.
    Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él UN الدول الأطراف التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليها
    Estados Partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han UN الدول الأطراف التي وقعت أو صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه
    En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد قائمة بالدول الأطراف التي وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدَّقت عليه أو انضمت إليه في المرفق الثالث.
    En el anexo III figura una lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención o se han adherido a él. UN وترد قائمة بالدول الأطراف التي وقعت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو صدَّقت عليه أو انضمت إليه، في المرفق الثالث.
    La secretaría acusará recibo de la información transmitida y la publicará en el sitio web del Convenio o convenios correspondientes. UN سوف تعلن الأمانة عن تلقي المعلومات المرسلة وتتيحها علناً على الموقع الشبكي للاتفاقية أو الاتفاقيات المعنية.
    La secretaría acusará recibo de la información transmitida y la publicará en el sitio web del Convenio o convenios correspondientes. UN سوف تعلن الأمانة عن تلقي المعلومات المرسلة وتتيحها علناً على الموقع الشبكي للاتفاقية أو الاتفاقيات المعنية.
    Sírvase indicar los progresos que se hayan hecho hacia la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención o la adhesión a dicho Protocolo. UN 31 - يرجى تبيان أي تقدم أُحرز نحو التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو الانضمام إليه.
    “1. Comete delito en el sentido del presente Protocolo quien intencionalmente y en infracción de la Convención o de su Protocolo realiza alguno de los actos siguientes: UN " يرتكب جريمة بمفهوم هذا البروتوكول كل شخص يتعمد ارتكاب أي من الأفعال التالية، انتهاكا للاتفاقية أو لهذا البروتوكول:
    Por consiguiente, abarcaría tipos de minas que van más allá de los que se abordan en el Protocolo enmendado relativo a las minas de la Convención o en la propuesta de 30 naciones en el marco de la Convención. UN ولذا فإن الحظر من شأنه أن يغطي أنواعاً من الألغام تتجاوز نطاق الألغام المشار إليها في البروتوكول المعدل المتعلق بالألغام التابع للاتفاقية أو لاقتراح الدول الثلاثين في الاتفاقية.
    También se observó que ese mecanismo no debía socavar el carácter universal de la Convención, ni disuadir a otros Estados de ratificarla o adherirse a ella. UN وذُكر أيضا أنه ينبغي ألاّ تقوّض هذه الآلية الطابع العالمي للاتفاقية أو أن تنفّر دولاً جديدةً من التصديق على الاتفاقية والانضمام إليها.
    La Comisión podría proponer una enmienda a la Convención o una nueva convención para reemplazar a la Convención de Nueva York. UN وأضاف أن اللجنة تستطيع أن تقترح تعديلات للاتفاقية أو اتفاقية جديدة تحل محل اتفاقية نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus