"للاحتياجات الإنسانية للشعب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las necesidades humanitarias del pueblo
        
    Se hizo hincapié en que la comunidad internacional debía prestar mayor atención a las necesidades humanitarias del pueblo somalí. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي مزيدا من الاهتمام للاحتياجات الإنسانية للشعب الصومالي.
    Además, las Naciones Unidas elaboraron programas conjuntos con la sociedad civil y, de ese modo, promoviendo una mejor respuesta coordinada a las necesidades humanitarias del pueblo palestino. UN وإضافة إلى ذلك، وضعت الأمم المتحدة أيضا برامج مشتركة مع المجتمع المدني، ومن ثم تحركت نحو تعزيز الاستجابة المنسقة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    Se hizo hincapié en que la comunidad internacional debía prestar mayor atención a las necesidades humanitarias del pueblo somalí. UN وشددوا على أن المجتمع الدولي ينبغي أن يولي مزيدا من الاهتمام للاحتياجات الإنسانية للشعب الصومالي.
    Los miembros del Consejo subrayaron la importancia del apoyo a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales a fin de atender las necesidades humanitarias del pueblo somalí y facilitar el proceso de paz. UN وأكدوا أهمية دعم الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية القطرية والدولية في تلبية للاحتياجات الإنسانية للشعب الصومالي وتيسير عملية السلام.
    2.14 El Coordinador Especial, conjuntamente con las partes interesadas, elaborará medios para apoyar el proceso de paz del Oriente Medio y coordinar la respuesta de las Naciones Unidas a las necesidades humanitarias del pueblo palestino. UN 2-14 وسوف يقوم المنسق الخاص من خلال العمل مع العناصر ذات الصلة بإيجاد السبل لدعم عملية السلام في الشرق الأوسط وتقديم استجابة منسقة من الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    2.14 El Coordinador Especial, conjuntamente con las partes interesadas, elaborará medios para apoyar el proceso de paz del Oriente Medio y coordinar la respuesta de las Naciones Unidas a las necesidades humanitarias del pueblo palestino. UN 2-14 وسوف يقوم المنسق الخاص من خلال العمل مع العناصر ذات الصلة بإيجاد السبل لدعم عملية السلام في الشرق الأوسط وتقديم استجابة منسقة من الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    Pensamos que Israel debe dar una mayor respuesta a las necesidades humanitarias del pueblo palestino, en lo que se incluye facilitar la labor del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN إننا نعتقد أن على إسرائيل أن تزيد من استجابتها للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني بجملة أمور منها تيسير عمل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    6. Insta al Gobierno de Liberia, al sistema de las Naciones Unidas y a todos los Estados a que reafirmen su empeño en atender las necesidades humanitarias del pueblo de Liberia; UN 6 - تحث حكومة ليبريا ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الدول على تعزيز التزامها بالاستجابة للاحتياجات الإنسانية للشعب الليبري؛
    c) Respuesta coordinada a las necesidades humanitarias del pueblo palestino UN (ج) تقديم استجابة منسقة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني
    2.14 El Coordinador Especial, estudiando la cuestión con las partes interesadas, preparará medios para apoyar el proceso de paz del Oriente Medio y dar una respuesta coordinada de las Naciones Unidas a las necesidades humanitarias del pueblo palestino. UN 2-14 وسوف يقوم المنسق الخاص من خلال العمل مع العناصر ذات الصلة بإيجاد السبل لدعم عملية السلام في الشرق الأوسط وتقديم استجابة منسقة من الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    c) Respuesta coordinada a las necesidades humanitarias del pueblo palestino UN (ج) تقديم استجابة منسقة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني
    2.15 El Coordinador Especial, estudiando la cuestión con las partes interesadas, preparará medios para apoyar el proceso de paz del Oriente Medio y dar una respuesta coordinada de las Naciones Unidas a las necesidades humanitarias del pueblo palestino. UN 2-15 وسوف يقوم المنسق الخاص من خلال العمل مع العناصر ذات الصلة بإيجاد السبل لدعم عملية السلام في الشرق الأوسط وتقديم استجابة منسقة من الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    c) Acción coordinada para atender las necesidades humanitarias del pueblo palestino UN (ج) تقديم استجابة منسقة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني
    c) Acción coordinada para atender las necesidades humanitarias del pueblo palestino UN (ج) تقديم استجابة منسقة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني
    c) Respuesta coordinada a las necesidades humanitarias del pueblo palestino UN (ج) الاستجابة المنسقة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني
    c) Respuesta coordinada a las necesidades humanitarias del pueblo palestino UN (ج) الاستجابة المنسقة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني
    2.17 El Coordinador Especial, conjuntamente con las partes interesadas, desarrollará medios para apoyar el proceso de paz del Oriente Medio y coordinar la respuesta de las Naciones Unidas a las necesidades humanitarias del pueblo palestino. UN 2-17 وسيقوم المنسق الخاص، من خلال التباحث مع الأطراف المعنية، بالتماس السبل الكفيلة بدعم عملية السلام في الشرق الأوسط وتهيئة استجابة منسقة من الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    c) Respuesta coordinada a las necesidades humanitarias del pueblo palestino. UN (ج) استجابة منسقة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.
    c) Respuesta coordinada a las necesidades humanitarias del pueblo palestino UN (ج) الاستجابة المنسقة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني
    2.17 El Coordinador Especial, de consuno con las partes interesadas, desarrollará medios para apoyar el proceso de paz del Oriente Medio y coordinar la respuesta de las Naciones Unidas a las necesidades humanitarias del pueblo palestino. UN 2-17 وسيقوم المنسق الخاص، من خلال التباحث مع الأطراف المعنية، بالتماس السبل الكفيلة بدعم عملية السلام في الشرق الأوسط وتهيئة استجابة منسقة من الأمم المتحدة للاحتياجات الإنسانية للشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus