"للاحتياجات من المعلومات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las necesidades de información
        
    • las necesidades en materia de información
        
    • tienen las mismas necesidades de información
        
    vi) carácter cualitativo y cuantitativo de las necesidades de información UN `٦` الطابع النوعي والكمي للاحتياجات من المعلومات
    El Centro Internacional de Ginebra para las actividades humanitarias de remoción de minas está analizando las necesidades de información para la coordinación de la tecnología como parte de un estudio más amplio de las necesidades de información en materia de minas a nivel mundial. UN والاحتياجات في معلومات تنسيق التكنولوجيا يعالجها حاليا مركز جنيف الدولي ﻹزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية، وذلك كجزء من دراسة أوسع نطاقا، للاحتياجات من المعلومات العالمية المتعلقة باﻷعمال المتصلة باﻷلغام.
    III. ESTUDIO SOBRE las necesidades de información SOBRE TECNOLOGÍA UN ثالثاً - الدراسة الاستقصائية للاحتياجات من المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا
    Redes humanas/funcionarios que tienen las mismas necesidades de información UN الشبكات البشرية/تبادل الموظفين للاحتياجات من المعلومات
    Esto significa que el diseño de las estrategias y los enfoques de la comunicación se basan en la comprensión a fondo de las necesidades de información y de las modalidades de la comunicación de un grupo particular de usuarios. UN وذلك معناه أن تصميم استراتيجيات ونهج الاتصال يستند إلى فهم متعمق للاحتياجات من المعلومات ولأنماط الاتصال لمجموعة بعينها من المستعملين.
    Hay que redefinir el lugar que ese Servicio ocupa dentro de la estructura general del Departamento para que satisfaga de modo más eficaz y eficiente las necesidades de información estratégica de todo el Departamento y de las misiones sobre el terreno. UN ويلزم تغيير موقع الدائرة في هيكل إدارة عمليات حفظ السلام عموما لكي تتمكن من التصدي بقدر أكبر من الفعالية والكفاءة للاحتياجات من المعلومات الاستراتيجية اللازمة للإدارة بأسرها وكذلك للبعثات الميدانية.
    Algunos miembros creen que la División debería prever mejor las necesidades de información. UN 18 - ويعتقد بعض الأعضاء أن أداء الشعبة من حيث التحسب للاحتياجات من المعلومات ينبغي أن يتحسن.
    d) la jerarquización de las necesidades de información y de la infraestructura necesaria para obtener la información; UN )د( وضع أولويات للاحتياجات من المعلومات والبنية التحتية ذات الصلة المطلوبة لجمع هذه المعلومات؛
    Esperamos sinceramente que el documento orientado a iniciar los debates responda adecuadamente a las necesidades de información de los representantes y los delegados al tercer período de sesiones del Foro y ayude a lograr un progreso sustantivo en las cuestiones que se debaten. UN ونحــن نتمنى مخلصين أن تسفر مناقشة الورقة الأوليـة عن الاستجابة بشكل وافٍ للاحتياجات من المعلومات اللازمــة للممثلين والوفود الحاضرين في الدورة الثالثة للمحفل، وأن تساعد في إحراز تقدم ملموس في المسائـل المطروحة للمناقشـة.
    h) Presentación, para los elementos a) a f), de un resumen descriptivo de las necesidades de información científica y técnica y de las lagunas en los datos; UN (ح) وضع توصيف موجز للاحتياجات من المعلومات العلمية والتقنية وكذلك الثغرات الموجودة في البيانات بالنسبة للعناصر من (أ) وحتى (و).
    h) Presentación, para los elementos a) a f), de un resumen descriptivo de las necesidades de información científica y técnica y de las lagunas en los datos; UN (ح) وضع توصيف موجز للاحتياجات من المعلومات العلمية والتقنية وكذلك الثغرات الموجودة في البيانات بالنسبة للعناصر من (أ) وحتى (و).
    En septiembre de 2007 se había puesto en marcha el " Bazar del MDL " , un servicio de la Web creado para atender las necesidades de información de autores de proyectos, expertos y compradores de RCE; se disponía de recursos para las mejoras periódicas que fuesen necesarias. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007 تم إنشاء " سوق آلية التنمية النظيفة " ، وهي بوابة على الشبكة العالمية تستجيب للاحتياجات من المعلومات بالنسبة لواضعي المشاريع والخبراء ومن يشترون وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد؛ وخُصِّصت الموارد لإدخال التحسينات بانتظام.
    La comunicación para el empoderamiento de los pueblos indígenas de Asia es una iniciativa apoyada por el PNUD en el marco de la cual se realizó una evaluación de las necesidades de información y comunicación de los pueblos indígenas de la República Democrática Popular Lao y Nepal. UN 70 - ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة " الاتصال من أجل تمكين الشعوب الأصلية في آسيا " ، التي أُجري في إطارها تقييم للاحتياجات من المعلومات والاتصالات في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ونيبال فيما بين السكان الأصليين.
    a) Tomar nota de los cambios en las necesidades de información para la gestión que se derivarán de sustituir el IMIS por un nuevo sistema de planificación institucional de los recursos, y las UNSAS por las IPSAS; UN (أ) أن تحيط علما بالتغيرات المستمرة للاحتياجات من المعلومات الإدارية، التي ستكون ضمن نتائج عملية الانتقال من نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، ومن الامتثال للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى التقيد بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    Redes humanas/funcionarios que tienen las mismas necesidades de información UN الشبكات البشرية/تبادل الموظفين للاحتياجات من المعلومات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus