"للاستشاريين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para consultores
        
    • los consultores
        
    • de consultores
        
    • a consultores
        
    • Asesores
        
    • por consultores
        
    • consultores en la CESPAO
        
    • consultores locales
        
    Por consiguiente, no recomienda que se aprueben los recursos solicitados para consultores con fines de desarme, desmovilización y reintegración. UN وهي من ثم لا توصي باعتماد موارد للاستشاريين من أجل برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Además, se expresó preocupación por el aumento del nivel de recursos para consultores y viajes. UN ثم أعرب عن القلق بشأن الزيادة في مستوى الموارد المخصصة للاستشاريين والسفر.
    Ofrecer una supervisión estrecha y eficaz de los consultores a partir de una plataforma centralizada UN وإتاحة الرصد الفعال عن كثب للاستشاريين من موقع مركزي.
    Ofrecer una supervisión estrecha y eficiente de los consultores desde una plataforma centralizada. UN وإتاحة الرصد الفعال عن كثب للاستشاريين من موقع مركزي.
    Previsión presupuestaria en concepto de consultores UN الاعتمادات المرصودة في الميزانية للاستشاريين
    Además, se expresó preocupación por el aumento del nivel de recursos para consultores y viajes. UN ثم أعرب عن القلق بشأن الزيادة في مستوى الموارد المخصصة للاستشاريين والسفر.
    El uso de fondos para consultores en la CESPAO ha permitido a la Comisión gozar de mayor flexibilidad y cumplir al mismo tiempo los mandatos de los Estados miembros. UN إن استخدام اﻷموال المخصصة للاستشاريين أتاح للجنة أن تقوم بعملها بمرونة أكبر بينما هي تــفي بولايـــات الــدول اﻷعضاء.
    El uso de fondos para consultores en la CESPAO ha permitido a la Comisión gozar de mayor flexibilidad y cumplir al mismo tiempo los mandatos de los Estados miembros. UN إن استخدام اﻷموال المخصصة للاستشاريين أتاح للجنة أن تقوم بعملها بمرونة أكبر بينما هي تــفي بولايـــات الــدول اﻷعضاء.
    Además, en las sumas solicitadas para consultores y expertos se incluyen los viajes. UN وعلاوة على ذلك، تشمل المبالغ المطلوبة للاستشاريين والخبراء تكاليف السفر.
    Esa suma comprendía 2,3 millones pagados a los contratistas por trabajos de auditoría en tres regiones, 1,1 millones de dólares para gastos de viaje y 1,2 millones de dólares para consultores y asistencia a corto plazo; UN وقد تضمن هذا المبلغ 2.3 مليون دولار تم تسديدها لمتعاقدين عن أعمال لمراجعة الحسابات بثلاث مناطق، و 1.1 مليون دولار لتكاليف السفر، و 1.2 مليون دولار للاستشاريين والمساعدة القصيرة الأجل؛
    Esa suma comprendía 2,3 millones de dólares pagados a los contratistas por trabajos de auditoría en tres regiones, 1,1 millones de dólares para gastos de viaje y 1,2 millones de dólares para consultores y asistencia a corto plazo; UN وقد تضمن هذا المبلغ مليونين و 300 ألف دولار تم تسديدها لمتعاقدين عن أعمال لمراجعة الحسابات بثلاث مناطق إقليمية، و 1.1 مليون دولار لتكاليف السفر، و 1.2 مليون دولار للاستشاريين والمساعدة القصيرة الأجل؛
    :: Promover el establecimiento de normas profesionales y prácticas éticas para los consultores en lactancia; UN :: دعم إعداد معايير مهنية وتحديد الممارسات المراعية للأخلاق موجهة للاستشاريين في مجال الإرضاع الطبيعي
    Posibilidad de supervisar estrecha y eficientemente a los consultores desde una plataforma centralizada. UN وإتاحة الرصد الفعال عن كثب للاستشاريين من موقع مركزي.
    A juicio de la Comisión Consultiva, el nivel de recursos asignados a los consultores ya era considerable antes del último aumento. UN وترى اللجنة الاستشارية أن مستوى الموارد المرصودة للاستشاريين كان مرتفعا بالفعل قبل الزيادة الأخيرة.
    En el gráfico 3 se ilustra la evolución de los días trabajados por los consultores y los contratistas entre 2000 y 2005. UN ويبين الشكل 3 تغير عدد أيام العمل للاستشاريين وفرادى المتعاقدين بين 2000 و 2005.
    El gráfico III ilustra la evolución del número de días trabajados por los consultores y contratistas particulares entre 2002 y 2007. UN ويبين الشكل الثالث اتجاه عدد أيام العمل للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007.
    Previsión presupuestaria en concepto de consultores UN الاعتمادات المرصودة في الميزانية للاستشاريين
    La Comisión opina que las solicitudes de fondos para la contratación de consultores deben justificarse en relación con la cuantía total, y no sólo con el aumento. UN وترى اللجنة أنه ينبغي تبرير كامل المبلغ المطلوب للاستشاريين وليس الزيادة فقط.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva no recomienda que se aprueben los recursos solicitados para la contratación de consultores a fin de realizar dichos estudios técnicos. UN لذلك لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد للاستشاريين للقيام بهذه الدراسات الفنية.
    En el cuadro que figura a continuación se indican los niveles presupuestarios destinados a consultores de 2006/07 a 2011/12. UN 33 - يعكس الجدول الوارد أدناه مستويات الميزانية المخصصة للاستشاريين من الفترة 2006/2007 إلى الفترة 2011/2012.
    Un agente de policía y un miembro de la Sociedad Canadiense de Asesores de Inmigración intentaron conseguir dinero mediante extorsión y organizaron su detención ilegal, tortura e intento(s) de violar a su hija. UN وقال إن أحد أفراد الشرطة وأحد الموظفين التابعين للجمعية الكندية للاستشاريين في مجال الهجرة قاما بابتزازهم ورتّبا لعملية القبض غير القانوني عليهم وتعذيبهم وحاولا الاعتداء على ابنته جنسياً.
    Tiempo realmente trabajado por consultores y contratistas: 2002, 2003 UN مدة العمل الفعلية للاستشاريين والمتعاقدين، 2002 و 2003 وفترة السنتين
    Durante sus visitas a las oficinas en Angola y Guatemala, la Junta observó que no se habían elaborado listas de consultores locales. UN 300 - لاحظ المجلس أثناء زيارته إلى المكتبين القطريين في أنغولا وغواتيمالا عدم وضع قوائم للاستشاريين المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus