"للاستعمال المباشر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • uso directo
        
    La definición de material fisible que se incluyera en el TSMF podría acercarse a esta definición de materiales nucleares de uso directo separados. UN وتعريف المواد الانشطارية الذي سيُدرج في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية قد يكون قريباً من هذا التعريف المتعلق بالمواد النووية المنفصلة القابلة للاستعمال المباشر.
    El material que a efectos de salvaguardias el OIEA considera como material de uso directo sin irradiar podría constituir una plantilla provechosa. UN ويمكن استخدام المواد التي تصنفها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأغراض الضمانات باعتبارها مواد غير مشععة مهيئة للاستعمال المباشر كنموذج مفيد في هذا الصدد.
    El material de uso directo sin irradiar es aquel material nuclear que puede emplearse en la fabricación de artefactos explosivos nucleares sin transmutación, enriquecimiento posterior o reelaboración. UN فالمواد غير المشععة المهيئة للاستعمال المباشر هي المواد النووية التي يمكن استخدامها لصنع أجهزة متفجرة نووية دون تحويلها أو زيادة تخصيبها أو إعادة معالجتها.
    La definición de material fisible que se incluiría en un TCPMF sería muy semejante a esta definición de material nuclear de uso directo separado. UN وتعريف المواد الانشطارية الذي سيدرج في معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية قد يكون قريباً من هذا التعريف المتعلق بالمواد النووية المنفصلة القابلة للاستعمال المباشر.
    Se entiende por " materiales nucleares de uso directo separados " los materiales nucleares de uso directo que se hayan separado de los productos de fisión y que, por tanto, requerirían un procesamiento sustancialmente menor y un tiempo sustancialmente más corto para ser utilizados en armas nucleares que si estuvieran mezclados con productos de fisión altamente radiactivos. UN أما " المواد النووية المنفصلة القابلة للاستعمال المباشر " فهي تلك المواد النووية القابلة للاستعمال المباشر التي فُصلت عن منتجات الانشطار، لذلك فإن استخدامها في صنع أسلحة نووية يتطلب معالجة أقل إلى حد كبير ومدداً زمنية أقصر بكثير مما قد يتطلب الأمر إذا خُلطت بمواد انشطارية شديدة الاشعاع.
    En el contexto de las salvaguardias del OIEA, el " material nuclear " se divide a su vez en dos categorías: " material nuclear de uso directo " , que a su vez se subdivide en dos tipos: no irradiado e irradiado. UN وفيما يتعلق بضمانات الوكالة الدولية لطاقة الذرية، تُصنف " المواد النووية " بدورها إلى " مواد نووية قابلة للاستعمال المباشر " وهي نوعان: معالجة بالإشعاع وغير معالجة بالإشعاع.
    A tal efecto, en el documento se parte del supuesto de que un TCPMF abarca los materiales que, según el OIEA, se denominan " materiales nucleares de uso directo sin irradiar " . UN ولتحقيق ذلك، تفترض الورقة وجود معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية تغطي المواد التي تمثلها عبارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية " المواد غير المشعّة المهيأة للاستعمال المباشر " .
    Los unos eran partidarios del término " material de uso directo " , tal como se utilizaba en las salvaguardias del OIEA, y los otros eran partidarios del término " material fisionable especial " , tal como figuraba en el artículo 20 del Estatuto del OIEA. UN وأيدت مجموعة استخدام مصطلح " مادة صالحة للاستعمال المباشر " ، المستخدم في ضمانات الوكالات الدولية للطاقة الذرية، بينما كانت المجموعة الأخرى تؤيد استخدام مصطلح " مادة انشطارية خاصة " ، كما وردت في المادة 20 من النظام الأساسي للوكالة.
    En cuanto a la definición del material fisionable que se debe prohibir, un buen enfoque sería incluir en él el material de uso directo no irradiado y otro material fisionable especial que determinará la comunidad internacional en una etapa posterior. UN وفيما يتعلق بتعريف المواد الانشطارية التي سيتم حظرها، سيكون من الجيد أن يُضمن المواد غير المشععة الصالحة للاستعمال المباشر وغيرها من المواد الانشطارية الخاصة التي يتعين أن يحددها المجتمع الدولي في مرحلة لاحقة.
    40. A este respecto, muchos oradores se mostraron partidarios de que se utilizara la expresión " material de uso directo no irradiado " para el material fisible objeto de la prohibición. UN 40- وفي هذا الصدد، فضل العديد من المتكلمين استعمال مصطلح " مادة غير مشععة صالحة للاستعمال المباشر " للدلالة على المواد الانشطارية الخاضعة للحظر.
    32. La Conferencia reconoce la exigencia concreta de salvaguardias para el uso directo de material nuclear no irradiado y toma nota de las previsiones realizadas por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el sentido de que se espera que aumente en los próximos años la utilización de plutonio purificado para fines pacíficos. UN ٣٢ - يسلم المؤتمر بالاحتياج الخاص الى ضمانات للاستعمال المباشر للمواد النووية غير المشععة ويلاحظ ما أعدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية من اسقاطات مؤداها أن استخدام البلوتونيوم المنفصل لﻷغراض السلمية من المتوقع أن يزداد خلال السنوات القليلة المقبلة.
    32. La Conferencia reconoce la exigencia concreta de salvaguardias para el uso directo de material nuclear no irradiado y toma nota de las previsiones realizadas por el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) en el sentido de que se espera que aumente en los próximos años la utilización de plutonio purificado para fines pacíficos. UN ٣٢ - يسلم المؤتمر بالاحتياج الخاص الى ضمانات للاستعمال المباشر للمواد النووية غير المشععة ويلاحظ ما أعدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية من اسقاطات مؤداها أن استخدام البلوتونيوم المنفصل لﻷغراض السلمية من المتوقع أن يزداد خلال السنوات القليلة المقبلة.
    A los fines de las salvaguardias del OIEA, los materiales nucleares de uso directo son: el plutonio, salvo el que contenga más del 80% del isótopo plutonio 238, el uranio que contenga más del 20% del isótopo uranio 235, y el uranio 233. UN والمواد المصنَّفة ضمن فئة " المواد النووية القابلة للاستعمال المباشر " لأغراض ضمانات الوكالة هي: البلوتونيوم ما عدا البلوتونيوم الذي يحتوي على 80 في المائة أو أكثر من نظير البلوتونيوم - 238، واليورانيوم الذي يحتوي على 20 في المائة أو أكثر من نظير اليورانيوم - 235، واليورانيوم - 233.
    A los efectos de las salvaguardias del OIEA, cabe entender por " materiales nucleares de uso directo " el plutonio, excepto el que contenga el 80% o más de isótopo plutonio 238, y el uranio que contenga el 20% o más de los isótopos uranio 235 y uranio 233. UN والمواد المصنفة ضمن فئة " المواد النووية القابلة للاستعمال المباشر " لأغراض ضمانات الوكالة هي: البلوتونيوم ما عدا البلوتونيوم الذي يحتوي على 80 في المائة أو أكثر من نظير البلوتونيوم - 238، واليورانيوم الذي يحتوي على 20 في المائة أو أكثر من نظير اليورانيوم - 235، واليورانيوم - 233.
    Los " materiales nucleares de uso directo separados " son los materiales nucleares de uso directo que han sido separados de productos de fisión, por lo que el procesado requerido para su uso en armas nucleares es sustancialmente inferior y el tiempo necesario mucho menor que si se mezclasen con productos fisionables muy radiactivos. UN أما " المواد النووية المنفصلة القابلة للاستعمال المباشر " فهي تلك المواد النووية القابلة للاستعمال المباشر التي فُصلت عن منتجات الانشطار، لذلك فإن استخدامها في صنع أسلحة نووية يتطلب معالجة أقل إلى حد كبير ومدداً زمنية أقصر بكثير مما قد يتطلب الأمر إذا خُلطت بمواد انشطارية شديدة الإشعاع.
    6. Por consiguiente, a los efectos de este documento, la mención de materiales fisibles debe remitirnos a la definición del OIEA de " materiales nucleares de uso directo sin irradiar " , como se explicó anteriormente. UN 6- ولأغراض هذه الورقة، ينبغي، من ثم، اعتبار الإشارة إلى المواد الانشطارية مرادفة للإشارة إلى تعريف الوكالة الدولية للطاقة الذرية ل " المواد القابلة للاستعمال المباشر غير المشعَّعة " ، كما أُوضح أعلاه.
    En primer lugar, con respecto a las definiciones, el Canadá desea subrayar que, a los efectos de un TCPMF, el material fisible, en nuestra opinión, debe definirse como " material de uso directo no irradiado " de conformidad con la nomenclatura actual del OIEA (CD/1819). UN ففيما يتعلق بالتعاريف، أولاً، تود كندا أن تؤكد أن المواد الانشطارية، في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، ينبغي أن تعرَّف بأنها " مواد غير مشعّعة للاستعمال المباشر " وفقاً للتصنيف الحالي للوكالة الدولية للطاقة الذرية (CD/1819).
    * Además, en relación con el " material de uso directo " se expresó la opinión de que había que incluir tanto el material irradiado como el no irradiado y otra opinión según la cual había que excluir el plutonio irradiado del " material de uso directo " y limitar el alcance de éste al plutonio separado. UN وفيما يتعلق بمصطلح " مادة صالحة للاستعمال المباشر " أُعرب أيضاً عن رأي مؤداه أن المادة الصالحة للاستعمال المباشر ينبغي أن تدرج في التعريف سواء كانت مشععة أو غير مشععة، فيما أُعرب عن رأي آخر مؤداه أن البلوتونيوم المشعع ينبغي أن يستثنى من " المادة الصالحة للاستعمال المباشر " وأن يُقصر المفهوم على البلوتونيوم المفصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus