"للاستقبال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de recepción
        
    • de acogida
        
    • la recepción
        
    • receptora
        
    • receptoras
        
    • recepción de
        
    • para recibir
        
    • primera acogida
        
    • acogida y
        
    • para la Acogida
        
    • para comunicaciones por
        
    La acogida tiene lugar en los grandes centros de recepción o en viviendas particulares de carácter más individual. UN ويتم الاستقبال سواء في مراكز ضخمة للاستقبال أو في مساكن خاصة ذات طابع شخصي أكثر.
    Para facilitar la llegada y la partida de las delegaciones, en el aeropuerto nacional de Bruselas habrá un mostrador de recepción e información. UN تيسيرا لاستقبال الوفود عند الوصول وعند المغادرة، سيقام في بهو قاعة مطار بروكسل مكتب للاستقبال والاستعلام.
    Se ha creado una casa de acogida para mujeres víctimas de la trata. UN ولقد أقيم مركز للاستقبال من أجل النساء من ضحايا هذا الاتجار.
    La asociación organiza guardias de acogida y atención en sus representaciones locales. UN تقوم المنظمة بإنشاء مراكز دائمة للاستقبال والاستماع في ممثلياتها المحلية.
    Hemos emprendido la tarea de reactivar y perfeccionar nuestra estación terrestre para la recepción de datos de satélites. UN لقد قمنا بمهمة إعادة تنشيط وتطوير محطتنا اﻷرضية للاستقبال مــن التــوابع الاصطناعية.
    Se calcula que, en total, se podrían crear de 10 a 12 centros móviles de recepción durante todo el proceso. UN ومن المقدر أنه يمكن إنشاء ما مجموعه من 10 إلى 12 مركزا متنقلا للاستقبال أثناء كامل مدة تلك العملية.
    618 sistemas de recepción de televisión vía satélite y transmisión de televisión de baja potencia. UN 618 جهازا للاستقبال التلفزيوني عن طريق الساتل والإرسال التلفزيوني الضعيف.
    51 sistemas de recepción de televisión vía satélite. UN 51 جهازا للاستقبال التلفزيوني عن طريق الساتل.
    Para tal fin, el año pasado se crearon alrededor de 500 clases de recepción y se impartieron 700 cursos de tutoría. UN ولهذه الغاية تم تشغيل 500 فصل للاستقبال و700 مقرر تعليمي خاص.
    Estaciones terrestres de recepción y control; UN :: محطات أرضية للاستقبال والتحكم.
    Tienen una casa de recepción en una dirección discreta y trabajan con equipos multidisciplinarios que, en consulta con la víctima, elaboran un plan de asistencia médico-psicosocial, administrativa y jurídica. UN ولدى هذه المراكز دار للاستقبال في مكان سري وتعمل مع فرق متعددة التخصصات تضع، بالتشاور مع الضحية، خطة للمساعدة الطبية النفسية الاجتماعية، والمساعدة الإدارية والقانونية.
    En cuanto a las condiciones generales de mantenimiento en el aeropuerto, hay que precisar que cinco grandes aeropuertos disponen de centros de acogida, instalados en locales especiales. UN وفيما يتعلق بأحوال الاحتجاز العامة في المطار، يجب توضيح أنه توجد في خمس مطارات كبيرة مراكز للاستقبال أعدت في مبان خاصة.
    Esta cuestión compete a las comunidades; en Bélgica hay diferentes tipos de lugares de acogida de niños: UN إن هذه مسألة تتعلق بالطوائف الاجتماعية، وفي بلجيكا هناك عدة إمكانات للاستقبال المنتظم:
    25) Servicios de acogida de día y de noche, servicios de urgencia de organizaciones no gubernamentales y asociaciones sin fines de lucro UN خدمات للاستقبال نهارا وليلا، وخدمات عاجلة للمنظمات غير الحكومية والرابطات التي لا تستهدف الربح.
    - Alojamiento: los centros disponen también de un hogar de acogida, donde las víctimas que lo necesitan pueden alojarse durante un tiempo limitado. UN الإيواء: لدى المراكز أيضا دار للاستقبال حيث يمكن للضحايا إذا لزم الأمر أن يتوافر لهم مكان للإيواء، لفترة محددة.
    También se había puesto en marcha un programa comunitario de protección de la infancia y construido un centro residencial de acogida para rehabilitar a las víctimas de la explotación sexual comercial. UN وأُطلق برنامج مجتمعي لحماية الطفل وشُيِّد مركز سكني للاستقبال من أجل إعادة تأهيل ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    Nos hemos sentidos muy complacidos por la recepción que se ha brindado al informe. UN لقد سررنا جداً للاستقبال الذي حظي به هذا التقرير.
    El Departamento tiene también previsto establecer un sitio en la Web para recibir observaciones en forma permanente. UN وذكرت أن الإدارة تعتزم أيضا إنشاء موقع على الإنترنت للاستقبال المتواصل للتعليقات التي تُبدى.
    C. Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación El reglamento de la UNTAET sobre el establecimiento de una Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación en Timor Oriental fue promulgado el 13 de julio de 2001. UN 47 - صدرت في 13 تموز/يوليه 2001 لائحة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية التي تقضي بإنشاء " لجنة للاستقبال والحقيقة والمصالحة " في تيمور - ليشتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus