El establecimiento de pautas de consumo y producción sostenibles es un proceso prolongado. | UN | إن بناء أنماط للاستهلاك والإنتاج المستدامين هو عملية طويلة. |
Asimismo, en el Cairo y Maputo se han elaborado estrategias de consumo y producción sostenibles a nivel de ciudad. | UN | كما تم وضع استراتيجيتان للاستهلاك والإنتاج المستدامين على مستوى المدن في القاهرة ومابوتو. |
Se recalcó el papel fundamental del consumo y la producción sostenibles en la promoción del desarrollo sostenible, y, en particular, en la respuesta al cambio climático. | UN | وجرى التشديد على الدور الحيوي للاستهلاك والإنتاج المستدامين في النهوض بالتنمية المستدامة والتصدي لتغير المناخ بوجه خاص. |
Una de las esferas clave del consumo y la producción sostenibles, donde las autoridades locales pueden desempeñar una función, es la contratación sostenible. | UN | وتمثل المشتريات المستدامة أحد المجالات الرئيسية للاستهلاك والإنتاج المستدامين التي يمكن للسلطات المحلية أن تقوم بدور فيها. |
Desde hace mucho tiempo los pueblos indígenas han sostenido muchos de los ecosistemas más vitales y vulnerables de la Tierra y han aportado soluciones para el consumo y la producción sostenibles. | UN | وقد حافظت الشعوب الأصلية منذ أمد طويل على العديد من النظم الإيكولوجية الأكثر حيوية وضعفا على وجه الأرض، وما فتئت تساهم في إيجاد حلول للاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Presidenta de la Mesa Redonda de la región de Asia y el Pacífico sobre consumo y producción sostenibles | UN | السيدة أوليفا لا أوكاستيللو رئيس الطاولة المستديرة لآسيا والمحيط الهادئ للاستهلاك والإنتاج المستدامين |
A nivel subnacional, la aplicación de las actuales políticas de consumo y producción sostenibles es un reto y, a la vez, una oportunidad. | UN | وعلى المستوى دون الإقليمي، يمثل تنفيذ السياسات القائمة للاستهلاك والإنتاج المستدامين تحدياً وفرصة على حد سواء. |
Ambos informaron sobre su experiencia relativa al desarrollo de los programas de consumo y producción sostenibles nacionales de sus países. | UN | وأطلع كل منهما الحضور على تجربة بلده في وضع برنامجه الوطني للاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
2. Desarrollo de un programa de consumo y producción sostenibles a nivel nacional y urbano | UN | 2 - وضع برنامج للاستهلاك والإنتاج المستدامين على المستوى الوطني ونطاق المدن |
1. Estrategias nacionales de consumo y producción sostenibles | UN | 1 - الاستراتيجيات الوطنية للاستهلاك والإنتاج المستدامين |
i) Los objetivos del fondo fiduciario serán recibir y movilizar recursos de manera estable, sostenida y predecible, a fin de desarrollar programas de consumo y producción sostenibles en países en desarrollo y países de economía en transición, según proceda, y promover la asignación transparente de recursos; | UN | ' 1` أن تتمثل أهداف الصندوق في تلقي الموارد وتعبئتها بطريقة مستقرة ومستدامة ويمكن التنبؤ بها من أجل وضع برامج للاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، حسب الاقتضاء؛ وتعزيز تخصيص الموارد بطريقة شفافة؛ |
Se subrayó la importancia de los centros regionales y nacionales de promoción de modalidades de consumo y producción sostenibles. | UN | 47 - تم التأكيد على أهمية المراكز الإقليمية والوطنية للاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Los principales elementos del consumo y la producción sostenibles son bastante sencillos. | UN | 15 - تتسم العناصر الرئيسية للاستهلاك والإنتاج المستدامين بالوضوح إلى حد ما. |
Otro dijo que las iniciativas para reducir los desechos y fomentar la educación en materia de prácticas sostenibles eran un componente esencial del consumo y la producción sostenibles. | UN | وقال ممثل آخر إن المبادرات الرامية إلى الحد من النفايات وتعزيز التوعية الثقافية بشأن الممارسات المستدامة تعتبر جزءاً أساسياً للاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
Aumento de los conocimientos y de la aplicación del consumo y la producción sostenibles por los encargados de adoptar decisiones en los sectores público y privado, incluso en sectores como la construcción y el turismo, y aumento de las iniciativas voluntarias que promuevan la responsabilidad ambiental de las empresas, así como la prevención de situaciones de emergencia ambiental y la respuesta a éstas | UN | زيادة تفهم صناع السياسات في القطاعين العام والخاص للاستهلاك والإنتاج المستدامين وتنفيذهما، بما في ذلك ما يتم في قطاعات مثل التشييد والسياحة، وزيادة المبادرات الطوعية التي تنهض بالمسؤولية البيئية للشركات، علاوة على الوقاية من الطوارئ البيئية ومواجهتها. |
El desafío esencial del consumo y la producción sostenibles es determinar cómo desvincular el desarrollo económico de la degradación del medio ambiente, para moverse dentro de los límites de los ecosistemas del planeta. | UN | 70 - ويتمثل التحدي الرئيسي للاستهلاك والإنتاج المستدامين في كيفية الفصل بين التنمية الاقتصادية والتدهور البيئي، وللعمل في إطار حدود النظام البيئي. |
Para hacer frente a los retos que plantea el desarrollo sostenible en estos sectores, así como en el ámbito general del consumo y la producción sostenibles, se requieren sistemas científicos, tecnológicos y de ingeniería, eficaces y bien orientados, a nivel nacional, regional y mundial. | UN | وكذلك فإن التصدي لتحديات التنمية المستدامة في هذه القطاعات، فضلا عن التحديات في المجال الأشمل للاستهلاك والإنتاج المستدامين يتطلب وجود نظم في العلم والهندسة والتكنولوجيا تكون قوية ومركزة، على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي. |
Se pidió al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, junto con el PNUMA y ONU-Hábitat, y en cooperación con otras organizaciones pertinentes, que preparara un informe sobre las medidas necesarias a nivel internacional en apoyo de las medidas nacionales en los sectores de los desechos, el transporte, la construcción y el agua y el saneamiento a fin de promover el consumo y la producción sostenibles. | UN | وقد طلب من إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع الوكالتين وبالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة إعداد تقرير عن الإجراءات اللازمة على المستوى الدولي لدعم الإجراءات الوطنية في قطاعات النفايات، والنقل والبناء والمياه والتصحاح للترويج للاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
El proceso de producción de un informe del estudio regional sobre el consumo y la producción sostenibles se inició como un aporte para el proceso preparatorio regional del 18º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 91 - بدأ العمل في عملية إعداد تقرير الاستعراض الإقليمي للاستهلاك والإنتاج المستدامين بوصفه من المدخلات في عملية التحضير الإقليمي للدورة الثامنة عشرة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
PNUMA - la iniciativa SUN y el Proceso de Marrakech sobre consumo y producción sostenibles | UN | برنامج الأمم المتحدة للبيئة - مرفق الأمم المتحدة المستدام وعملية مراكش للاستهلاك والإنتاج المستدامين |
PNUMA - la iniciativa SUN y el Proceso de Marrakech sobre consumo y producción sostenibles | UN | برنامج الأمم المتحدة للبيئة - مرفق الأمم المتحدة المستدام وعملية مراكش للاستهلاك والإنتاج المستدامين |
Reunión internacional de expertos sobre las modalidades cambiantes de producción y consumo sostenibles | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن الأنماط المتغيرة للاستهلاك والإنتاج المستدامين |