"للانتخابات البرلمانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las elecciones parlamentarias
        
    • las elecciones al Parlamento
        
    • de elecciones parlamentarias
        
    • las elecciones presidenciales
        
    • las elecciones para el Parlamento
        
    • para elecciones parlamentarias
        
    Precisamente en este elevado fin estriban los preparativos para las elecciones parlamentarias próximas a celebrarse en el país. UN وهذا الهدف السامي هو ركيزة اﻹعداد للانتخابات البرلمانية المقبلة في البلاد.
    El estudio sirvió de base para formular medidas en anticipo de las elecciones parlamentarias. UN وقد عملت هذه الدراسة بوصفها أساسا لاستحداث تدابير للانتخابات البرلمانية المقبلة.
    Por último, la expansión del aparato oficial de seguridad será esencial para el éxito de las elecciones parlamentarias y locales. UN وأخيرا، فإن من الضروري توسيع جهاز الأمن الرسمي لكي يُكتب النجاح للانتخابات البرلمانية والمحلية.
    Los preparativos para las elecciones parlamentarias y locales serán mucho más complejos de lo que fueron los comicios presidenciales. UN وسيكون الإعداد للانتخابات البرلمانية والمحلية أشد تعقيداً بكثير مما كان التحضير للاقتراع الرئاسي.
    Eso se decidió con referencia a la obligación legal del Servicio de Radiodifusión Estatal de presentar a los representantes de diversos partidos políticos para las elecciones al Parlamento en igualdad de condiciones para toda la nación. UN ولقد تقرر ذلك بناء على الواجب القانوني المترتب على قسم البث الإذاعي التابع للدولة بتقديم ممثلي مختلف الأحزاب السياسية المرشحين للانتخابات البرلمانية بنفس الأسلوب إلى السكان في جميع أرجاء البلد.
    En primer lugar, los preparativos para las elecciones parlamentarias todavía se encuentran en una etapa preliminar. UN أولا، ما زال الإعداد للانتخابات البرلمانية في مراحله الأولى، وينبغي التعجيل بهذه العملية.
    Los miembros pidieron asimismo que la atención se concentrara ahora en los preparativos de las elecciones parlamentarias. UN ودعا الأعضاء أيضا إلى تركيز الاهتمام الآن على التحضير للانتخابات البرلمانية.
    La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse. UN 18 - ويجب ألا يُستهان بعزم العناصر المتطرفة على استغلال المناخ السياسي المفتوح للانتخابات البرلمانية.
    El Estado de Kuwait felicita al pueblo afgano por la confirmación de los resultados finales de las elecciones parlamentarias y de los consejos provinciales. UN وتود دولة الكويت أن تهنئ الشعب الأفغاني بإقرار النتائج النهائية للانتخابات البرلمانية وانتخابات مجالس المقاطعات.
    Con esta finalidad, la Comisión realizó una campaña de publicidad con anterioridad a las elecciones parlamentarias de 2005. UN ولهذا الغرض، نظمت اللجنة حملة إعلامية تمهيدا للانتخابات البرلمانية لسنة 2005.
    En las elecciones parlamentarias la participación fue del 80,5% UN أما بالنسبة للانتخابات البرلمانية فقد بلغت نسبة مشاركة الناخبين 80.5 في المائة.
    La Comisión Electoral recibió cinco candidaturas para el puesto de Presidente y 24 entidades políticas presentaron 507 candidatos a las elecciones parlamentarias. UN وتلقت مفوضية الانتخابات خمسة ترشيحات لمنصب الرئيس وقام 24 كياناً سياسياً بتسمية 507 مرشحين للانتخابات البرلمانية.
    Esta dirigió planes de formulación y coordinación para la celebración de las elecciones parlamentarias nacionales UN وضع خطط تصميم وتنسيق تقودها المفوضية للانتخابات البرلمانية الوطنية
    Para las elecciones parlamentarias de 2009 se realizaron diversas actividades. UN اضطُلع بأنشطة شتى للإعداد للانتخابات البرلمانية لعام 2009.
    En Finlandia, por ejemplo, tanto la guía de las elecciones como la lista de candidatos en las elecciones parlamentarias de 2011 se publicaron en Braille. UN ففي فنلندا، على سبيل المثال، تم توفير دليل الناخب وقائمة المرشحين للانتخابات البرلمانية لعام 2011 بلغة برايل.
    También aumentó considerablemente el número de candidatas en las elecciones parlamentarias de 2006 (un 23,2% frente al 10,7% previo). UN وسُجلت زيادة كبيرة في عدد النساء المرشحات للانتخابات البرلمانية لعام 2006 من 10.7 إلى 23.2 في المائة.
    Programas de capacitación en cuestiones de género para un total de 350 personas, incluidas candidatas a las elecciones parlamentarias y sus representantes UN برامج للتدريب الجنساني مخصصة لما مجموعه 350 شخصاً بينهم مرشحات للانتخابات البرلمانية وممثلات عنهن
    Estas elecciones solo se organizarán si pueden celebrarse con una antelación mínima de seis meses a la fecha establecida para las elecciones parlamentarias. UN ولا تنظم الانتخابات إلا قبل التاريخ المحدد للانتخابات البرلمانية بفترة لا تقل عن ستة أشهر.
    58. Entre los candidatos a las elecciones al Parlamento en 2002, hubo 4 mujeres y 10 hombres repartidos entre dos partidos políticos. UN 58 - كان من بين المرشحين للانتخابات البرلمانية في عام 2002، 4 سيدات و 10 رجال من حزبين سياسيين.
    Asimismo, presidió el foro electoral, destinado a movilizar el apoyo de donantes internacionales para la celebración de elecciones parlamentarias. UN وترأس المنسق الخاص المنتدى الانتخابي لحشد دعم الجهات المانحة الدولية للانتخابات البرلمانية.
    Posteriormente, el 1º de junio de 1994, el Gobierno pidió a las Naciones Unidas que enviara observadores a las elecciones presidenciales y municipales previstas para el 26 de junio de 1994. UN هنغاريا الطلب: في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، دعت الحكومة اﻷمم المتحدة الى إرسال مراقبين للانتخابات البرلمانية المقرر اجراؤها في ٨ أيار/مايو ١٩٩٤.
    La Asociación de Letonia en pro de la Igualdad de Género cree que si se compara el número de candidatas para elecciones parlamentarias con el número de candidatas para las elecciones locales se observa que todavía hay estereotipos en los partidos políticos con respecto a la igualdad de participación de ambos géneros en política. UN وترى الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين أن عدد النساء المرشحات للانتخابات البرلمانية إذا قُورن بعدد النساء المرشحات للانتخابات المحلية يبين أن القوالب النمطية المتعلقة باشتراك كلا الجنسين على قدم المساواة في السياسة لا تزال قائمة بين الأحزاب السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus