"للانفجار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la explosión
        
    • para explotar
        
    • explosivas
        
    • explosivos
        
    • para estallar
        
    • de explosiones
        
    • sigue siendo inestable
        
    • potencialmente explosiva
        
    • explosivo
        
    • inestables
        
    • para detonar
        
    • de explosión
        
    • Bang
        
    • explotara
        
    • a punto de explotar
        
    Noa, que caminaba al frente del grupo, recibió el grueso de la explosión y murió a causa de las heridas. UN وقد تلقت نوا، التي كانت في مقدمة الآخرين، الصدمة المباشرة للانفجار وماتت جراء ما لحقها من إصابات.
    Vastas regiones de Belarús, Ucrania y Rusia quedaron contaminadas con los residuos radiactivos de la explosión. UN فقد تلوثت مساحات شاسعة من بيلاروس وأوكرانيا وروسيا باﻵثار اﻹشعاعية للانفجار.
    Hoy día hay diseminadas por el mundo más de 10 millones de minas, listas para explotar en cualquier momento, hiriendo sin discriminación a poblaciones civiles inocentes. UN وهناك أكثر من ١١٠ ملايين لغم منتشرة في كل أنحاء العالم، جاهزة للانفجار في أي وقت وﻹصابة السكان المدنيين اﻷبرياء دون تمييز.
    Los vapores de resina pueden ocasionar mezclas explosivas en el aire. UN وقد تُسبِّب أبخرة الراتينج خلائط قابلة للانفجار في الهواء.
    A decir verdad, algunos de esos aspectos podrían llegar a ser explosivos y es necesario neutralizarlos cuanto antes. UN وللحق أن بعضها قابل للانفجار وينبغي نزع فتيله.
    La plataforma blindada de la parte trasera del camión protegió al personal contra el efecto real de la onda expansiva de la explosión. UN ولم يَقِ الموظفين من الأثر الحقيقي للانفجار سوى المنصة المصفحة الموجودة في مؤخرة الشاحنة.
    Como resultado de la explosión y los disparos, seis civiles israelíes resultaron muertos, y otros cinco, heridos. UN ونتيجة للانفجار وإطلاق النار بالمدافع الرشاشة، قتل ستة مدنيين إسرائيليين، وجرح خمسة آخرون.
    La bomba explotó cuando el Sr. Kassir se sentó en el asiento del conductor, y éste murió como resultado de la explosión. UN وانفجرت القنبلة عندما جلس السيد قصير على مقعد السائق. وقد لقي حتفه نتيجة للانفجار.
    En el momento de la detonación, el Sr. Kassir se encontraba en el interior de su coche, en el asiento del conductor, y murió a consecuencia de la explosión. UN وعند التفجير، كان سمير قصير بداخل سيارته، في مقعد القيادة، ولقي حتفه نتيجة للانفجار.
    Ahora escuche... tengo al embajador francés y a su encantadora familia aquí... y la camioneta está preparada para explotar, así que ríndase. Open Subtitles الآن إصغ لدي السفير هنا و عائلته المحبوبة و الشاحنة مستعدة للانفجار نهاية الإرسال
    Se utilizan filtros para recoger en las carreteras el aire que pueda contener partículas explosivas. UN فتُستخدم مرشِّحات لجمع الهواء الذي يكون من المحتمل أن يحتوي جزيئات قابلة للانفجار متواجدة على الطرق.
    La Misión estima cumplido el compromiso, pero se une a la advertencia de las partes sobre la persistencia de artefactos explosivos lanzados en combate que permanecen activados. UN وترى البعثة أنه قد جرى الوفاء بهذا الالتزام، ولكنها تنبه الطرفين إلى استمرار وجود أجهزة متفجرة أُلقيت أثناء القتال ولا تزال قابلة للانفجار.
    Toda Corea del Sur se ha convertido en un polvorín, listo para estallar en cualquier momento. UN وقد تحولت كوريا الجنوبية بكاملها إلى مستودع بارود ضخم معرض للانفجار في أي لحظة.
    Instalación de una película protectora a prueba de explosiones en todas las ventanas UN كسوة جميع النوافذ بغشاء مقاوم للانفجار أنجز بالكامل
    Profundamente preocupado por el hecho de que, si bien actualmente en calma, la situación general en la zona del conflicto sigue siendo inestable, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء قابلية الحالة العامة في منطقة الصراع للانفجار رغم ما يسودها من هدوء حاليا،
    El problema de los " presos políticos " se ha convertido en una cuestión compleja y potencialmente explosiva. UN وعليه، تحولت قضية السجناء " السياسيين " لتصبح قضية معقدة وقابلة للانفجار في أي لحظة.
    Metiste tu mano en un cuerpo que contenía un dispositivo explosivo. Open Subtitles أنتِ وضعتِ يدكِ في تجويف جسدي الذي كان يحتوي على مادة قابلة للانفجار
    Esto permitiría que esos países tuvieran pleno conocimiento de lo que se espera de ellos antes de desplegar a su personal sobre el terreno, así como en situaciones inestables. Es UN وسيساعد هذا في كفالة أن تكون الدول المساهمة بقوات على وعي تام بما هو منتظر منها، قبل نشر قواتها في الميدان، أثناء الحالات المعرضة للانفجار.
    Las submuniciones están diseñadas para detonar en el momento del impacto, o antes o inmediatamente después del impacto, en una zona de ataque identificada. UN والذخائر الفرعية معدة للانفجار عند الارتطام بالهدف المحدد أو قبله أو بعده فوراً.
    Debe emplearse equipo eléctrico a prueba de explosión en el recinto de hormigón a fin de reducir al mínimo el riesgo de inflamación. UN وينبغي أن تكون المعدات الكهربائية المستخدمة في الغرفة الحصينة مضادة للانفجار لتقليل مخاطر الاشتعال إلى أدنى حد.
    Nos cuenta la evolución del universo después del Bang, pero no nos explica qué habría alimentado al propio Bang. TED فهو يخبرنا كيف ان الكون تطور بعد الانفجار ولكنه لا يعطينا نظرة متبصرة عما قد يكون منح القوة للانفجار نفسه
    Nitrato de plata. explotara si alguien intenta desarmarlo. Open Subtitles نترات الفضة، وهي معدة للانفجار لو عبث بها أحد
    En su currículum veo que es demoníacamente apuesto pero que tiene un tumulto interno a punto de explotar. Open Subtitles أرى أيضاً من سيرتك المهنية أنك وسيم جداً لكن مع اضطراب داخلي على هيئة نوبة غضب مستعدة للانفجار في أي لحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus