:: Instrumentar un Programa Nacional de investigación científica para Costas y Océanos; | UN | :: تنفيذ برنامج وطني للبحث العلمي في مجال السواحل والمحيطات |
Se acordó establecer un foro de empresarios y redes de investigación científica, en cuyo marco se celebrarán, conforme a lo propuesto, varias reuniones a fines del presente año en la India. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن إقامة محفل ﻷصحاب المشاريع التجارية وشبكة للبحث العلمي من المزمع أن تعقد في إطارهما جلسات في نهاية هذا العام في الهند. |
El Gobierno presta apoyo al Consejo Nacional de Investigaciones de Tailandia y al Instituto de Investigaciones Científicas y Tecnológicas de Tailandia. | UN | وتدعم الحكومة مجلس البحوث الوطني في تايلند، ومعهد تايلند للبحث العلمي والتكنولوجي. |
La ley por la que se pone en marcha el programa prevé un plan quinquenal de Investigaciones Científicas y desarrollo tecnológico. | UN | ويتوخى القانون الذي أنشأ هذا البرنامج خطة خماسية للبحث العلمي وتطوير التكنولوجيا. |
Se examinan una serie de aplicaciones para las empresas y los ciudadanos y la importancia de las TIC para la investigación científica y técnica. | UN | وهو يبحث مجموعة التطبيقات المتاحة لقطاع اﻷعمال والمواطنين، وأهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصال للبحث العلمي والتقني. |
Sistema jurídico, administrativo y judicial de su país destinado a respetar y proteger la libertad indispensable para la investigación científica | UN | التدابير القانونية والادارية والقضائية التي اتخذت لاحترام وحماية الحريات اللازمة للبحث العلمي |
En la esfera de la investigación científica, se han creado una secretaría de Estado de la investigación científica y posteriormente nuevos institutos especializados en investigación científica. | UN | وفي مجال البحث العلمي، أنشئت أمانة للدولة وتلاها إنشاء معاهد متخصصة للبحث العلمي. |
El Consejo está afiliado a la Academia de investigación científica y Tecnológica de Egipto y depende del Ministerio de Estado para la investigación científica. | UN | وينتسب هذا المجلس الى أكاديمية البحث العلمي والتكنولوجيا ويعمل تحت اشراف وزارة الدولة للبحث العلمي. |
● El programa nacional de investigación científica y desarrollo tecnológico: | UN | البرنامج الوطني للبحث العلمي والتنمية التكنولوجية: |
La ejecución de estos proyectos ofrecerá mejores condiciones para la participación con éxito en programas internacionales de investigación científica y desarrollo tecnológico. | UN | وسيوفر تنفيذ هذين المشروعين ظروفاً أفضل للمشاركة بنجاح في البرامج الدولية للبحث العلمي والتطور التكنولوجي. |
Todos ellos siguen constituyendo un tema apasionante para los medios de comunicación, más que un tema de investigación científica. | UN | هذه كلها ما تزال مادة إثارة للإعلام أكثر مما هي مادة للبحث العلمي. |
Muchas instituciones sectoriales se han convertido en centros de investigación científica de renombre europeo e internacional. | UN | وقد أصبح كثير من المؤسسات القطاعية مراكز للبحث العلمي ذات أهمية أوروبية وعالمية. |
Ministerio de Enseñanza Superior y Ministerio de Estado de investigación científica | UN | محافظة الفيوم وزارة التعليم العالي والدولة للبحث العلمي محافظة المنيا |
El Fondo nacional de Investigaciones Científicas dirige otras actividades puntuales que promueven el adelanto de la mujer. | UN | ويدير الصندوق الوطني للبحث العلمي إجراءات أخرى للنهوض بالمرأة. |
Es una organización intergubernamental de Investigaciones Científicas de los Estados partes. | UN | وهو عبارة عن منظمة حكومية دولية للبحث العلمي للدول الأطراف. |
En la Argentina, la UNOPS adquirió equipos informáticos para el Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas y el Ministerio del Interior. | UN | وفي الأرجنتين، اشترى المكتب معدات حاسوبية للمجلس الوطني للبحث العلمي والتقني، ووزارة الداخلية. |
La próxima etapa consiste en dotarlas de los equipos e instrumentos necesarios para la investigación científica. | UN | أما المرحلة التالية فهي تزويد المرفق بالمعدات والأدوات اللازمة للبحث العلمي. |
Son los países desarrollados los que tienen a su disposición los recursos financieros necesarios para la investigación científica. | UN | أما البلدان المتقدمة فلديها رهن إشارتها الموارد المالية اللازمة للبحث العلمي. |
Se alentó a la Comisión a que continuara sirviendo de centro de coordinación de la investigación científica marina. | UN | وشجعت اللجنة على مواصلة تطوير دورها بوصفها مركز التنسيق للبحث العلمي البحري. |
Si no se asignan recursos suficientes a la investigación científica y al desarrollo tecnológico, el ritmo de crecimiento económico se debilitará. | UN | وما لم يكرس ما يكفي من الموارد للبحث العلمي والتطوير التكنولوجي فإن معدل النمو الاقتصادي سوف يقل. |
250. El pleno respeto a la independencia de los investigadores es indispensable para que las investigaciones científicas puedan dar realmente fruto. | UN | ٩٤٢- لا بد من احترام استقلال الباحثين احتراماً كاملاً حتى يمكن للبحث العلمي أن يكون مثمراً حقاً. |
Deseo mencionar brevemente al Fondo de dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos para investigaciones científicas marinas en la Zona. | UN | أود الإشارة بإيجاز إلى برنامج صندوق الهبات التابع للسلطة والمخصص للبحث العلمي في مجال البحار في المنطقة. |
11. El Sr. Jean-Bernard Marie, Director de Investigación del Centre national de la Recherche Scientifique de Estrasburgo, de la Universidad Robert Schuman, afirmó que todos los procedimientos temáticos existentes se referían implícita o explícitamente a las dimensiones culturales de los derechos humanos. | UN | 11- وقال السيد جان - برنار ماري، مدير الأبحاث في المركز الوطني للبحث العلمي في جامعة روبير شومان في ستراسبورغ، إن جميع الإجراءات المواضيعية القائمة تشير صراحة أو ضمناً إلى الأبعاد الثقافية لحقوق الإنسان. |
Fue complementado recientemente mediante la designación de un funcionario superior de asuntos científicos de la Oficina de Investigaciones Científicas y Tecnológicas en Ultramar (ORSTOM). | UN | ومنذ عهد أقرب جرى استكماله بأن أوفد إليه موظف علمي أقدم من المعهد الفرنسي للبحث العلمي للتعاون الإنمائي )ORSTOM(. |