"للبحوث الزراعية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Investigaciones Agrícolas en
        
    • de Investigación Agrícola en
        
    • para la Investigación de
        
    • for Agricultural Research in
        
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA), República Árabe Siria UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، الجمهورية العربية السورية
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en zonas áridas (ICARDA), República Árabe Siria UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، الجمهورية العربية السورية
    El Banco ha elaborado y apoyado numerosos proyectos nacionales de Investigaciones Agrícolas en varios países africanos con el fin de aumentar la eficacia de las investigaciones agrícolas. UN وقام البنك بتصميم ودعم عدة مشاريع وطنية للبحوث الزراعية في عدد من البلدان اﻷفريقية لتعزيز فعالية البحوث الزراعية.
    China apoya actualmente la creación de 14 centros de Investigación Agrícola en algunos países africanos. UN وتقوم الصين فعلاً بدعم إنشاء 14 مركزاً للبحوث الزراعية في عددٍ من البلدان الأفريقية.
    Fue organizada en colaboración con la secretaría del Consejo de Cooperación de los Estados Arabes del Golfo (CCG), el Centro Internacional para la Investigación de las Zonas Secas (ICARDA), la Oficina Regional para Asia Occidental del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el PNUD y el Banco Islámico de Desarrollo. UN وقد نظم المؤتمر بالتعاون مع أمانة مجلس التعاون الخليجي، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، والمكتب الاقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لغرب آسيا، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومصرف التنمية الاسلامي.
    He had exchanges with the National Agricultural Policy Centre, the Arab Centre for the Studies of Arid Zones and Dry Lands and the International Centre for Agricultural Research in the Dry Areas. UN وأجرى المقرر الخاص أيضاً اتصالات مع المركز الوطني للسياسات الزراعية، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة.
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة
    E. Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas 95 - 96 19 UN هاء- المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة 95 -96 19
    Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA). UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة.
    V. Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) UN خامسا - المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة
    Se particularizaron instituciones regionales como el Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo de la Región y Europa (CEDARE), el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) y el Centro Árabe para el Estudio de las Zonas y Tierras Áridas (ACSAD). UN وحددت مؤسسات دون إقليمية مثل مركز البيئة والتنمية في المنطقة العربية وأوروبا، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    E. Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas UN هاء - المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة
    La cebada resistente a la sequía generada en el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en las Zonas Áridas se está cultivando en el Oriente Medio, incluida la República Árabe Siria y el norte de África. UN ويجري حاليا في الشرق الأوسط، بما في ذلك الجمهورية العربية السورية، وشمال أفريقيا زراعة الشعير الذي يتحمل الجفاف، الذي تم تطويره في المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة.
    Algunos de sus centros están especializados en las tierras secas, como el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) y el Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para Zonas Tropicales Semiáridas (ICRISAT). UN وتتخصص بعض مراكزها في الأراضي الجافة، مثل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة والمعهد الدولي للبحوث المتعلقة بمحاصيل المناطق المدارية شبه القاحلة.
    El proyecto, que será ejecutado por el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ILARDA) en la región de la CESPAO y el Instituto Internacional de Recursos Fitogenéticos (IPGRI), incluirá componentes de biotecnologías agrícolas y de ingeniería genética. UN وسيضطلع بتنفيذ المشروع المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، وكذلك المعهد الدولي للموارد الجينية النباتية، وسيشمل التكنولوجيات الحيوية الزراعية وعناصر الهندسة الجينية.
    Las cuatro redes de programas temáticos a las que respaldaron para apoyar el programa fueron perfeccionadas ulteriormente con ayuda del Centro Árabe para el Estudio de las Tierras y Zonas Áridas (ACSAD), el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA) y el Centro para el Medio Ambiente y el Desarrollo de la Región Árabe y Europa (CEDARE). UN وطوﱢرت شبكات البرامج اﻷربعة المعنية بمواضيع بعينها، والتي أقرها المشتركون لدعم البرنامج، بمساعدة المركز العربي لدراسات المناطق الجافة واﻷراضي القاحلة والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة والمركز المعني بالبيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا.
    En junio de 1999 se firmó un memorando de entendimiento entre la OCE y el Centro Internacional de Investigaciones Agrícolas en Zonas Áridas (ICARDA), institución afiliada al Banco Mundial. UN 5 - تم التوقيع في حزيران/يونيه 1999 على مذكرة تفاهم بين منظمة التعاون الاقتصادي والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، وهو هيئة منتسبة للبنك الدولي.
    Paralelamente, se elaboraron programas amplios en las esferas de la lucha contra la brucelosis, en coordinación con la Organización Mundial de la Salud, y en la regeneración de dehesas, en colaboración con el Centro internacional de Investigación Agrícola en las zonas secas. UN وفي موازاة ذلك، وضعت برامج شاملة لمكافحة الحمى المتموجة بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية، وﻹنعاش المراعي بالتعاون مع المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة.
    En la región del Asia central el MM también colabora con el Centro Internacional de Investigación Agrícola en Zonas Secas (ICARDA) en una iniciativa financiada mediante un acuerdo de distribución de gastos con el FIDA y tiene proyectada una colaboración similar en la región mesoamericana con el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA). UN أما في إقليم آسيا الوسطى فإن الآلية العالمية تتعاون أيضا مع المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق القاحلة، وفق مبادرة يتم تمويلها من خلال اتفاق لتقاسم التكاليف مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، كما تخطط لشراكة مماثلة في إقليم أمريكا الوسطى مع منظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    Fue organizada en colaboración con la secretaría del Consejo de Cooperación de los Estados Arabes del Golfo (CCG), el Centro Internacional para la Investigación de las Zonas Secas (ICARDA), la Oficina Regional para Asia Occidental del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), el PNUD y el Banco Islámico de Desarrollo. UN وقد نُظﱢم هذا المؤتمر بالتعاون مع أمانة مجلس التعاون الخليجي، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، والمكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لغرب آسيا، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومصرف التنمية اﻹسلامي.
    The drop in water table levels in the Syrian Arab Republic is extremely worrying; during his visit to the International Centre for Agricultural Research in the Dry Areas on 5 September 2010, the Special Rapporteur was informed that the level of the Tel Hadya water table dropped from 70 metres below ground surface in 1983 to 105 metres in 2006. UN فالهبوط في منسوب المياه الجوفية في الجمهورية العربية السورية يبعث على القلق البالغ؛ وقد أبلغ السيد محمد كارو المقرر الخاص، في أثناء زيارته للمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة في 5 أيلول/سبتمبر 2010، أن منسوب المياه الجوفية في تل حديا انخفض من 70 متراً تحت سطح الأرض في عام 1983 إلى 105 أمتار في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus