"للبحيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al lago
        
    • el lago
        
    • del lago
        
    • elementos constituyentes
        
    • un lago
        
    Si vienen aquí podría arreglar un encuentro con ustedes y llevarlos al lago. Open Subtitles إن كنت ستأتي إلى هنا يمكنني أن أرتب معه .ليأخذك للبحيرة
    Hola, llevamos algunas reses al lago. - No queremos molestar. Open Subtitles قودنا البعض للبحيرة الزرقاء لم نقصد التطفل
    Ata ahora mismo los caballos, y ve al lago Azul. Open Subtitles بدلاً منه بأسرع مايمكنك سَرجي أحصنتك وقودي بعربتك للبحيرة الزرقاء
    Hombre querido y considerado un tipo atlético la verdadera pasión de Delmer era por el lago Tahoe. Open Subtitles محبوب، و ملفت للأنظار كرجل يهتم بجسده، و منسجم و يحب الرياضة كان عشق ديلمر للبحيرة
    Esta noche podríamos aparcar el coche cerca del lago y darnos el lote. Open Subtitles ربما نذهب الليلة إلى الحديقة المجاورة للبحيرة ونتغازل.
    La reducción de la descarga de agua subterránea en el lago afecta en grado considerable el aporte al mismo de productos químicos disueltos, aún en casos en que esta descarga es un pequeño componente del balance hídrico del lago y puede alterar importantes elementos constituyentes de éste, como los nutrientes y el oxígeno disuelto. UN والانخفاض في تصريف المياه الجوفية إلى البحيرة يؤثر بدرجة كبيرة على المدخلات من المواد الكيميائية المذابة إلى البحيرة حتى في الحالات التي يشكل فيها مثل هذا التصريف مكوِّناً صغيراً من مكونات مياه البحيرة وقد يفضي إلى تغيير المكونات الرئيسية للبحيرة مثل المُغذيّات والأكسجين المذاب.
    Necesito ir a Buckland a dejar algunas cosas y volver al lago. Open Subtitles مما يعني يجب أن أذهب إلى، باكلاند لأنهي العمل بسرعة، و أعود للبحيرة
    En su carta te decía que no te acercaras al lago. Open Subtitles في رسالتها، أخبرتكَ بأن تبتعد وألاّ تأتي للبحيرة
    Pero ha podido con ella la vergüenza. Ha ido al lago a buscar agua. Open Subtitles حين حان وقت الذهاب باتت خجولة وذهب للبحيرة لتحضر المياه
    Mira, ya tenemos los sacos de dormir y todas las cosas así que no tenemos por qué llegar al lago. Open Subtitles انظري، لدينا بالفعل حقائب النوم والأغراض، ليس علينا ان نصل للبحيرة حقيقة.
    Todos pónganse su traje de baño. En 10 minutos nos vamos al lago. Open Subtitles هيا جميعاً أرتدوا ملابس السباحة فسنتوجه للبحيرة بعد 10 دقائق
    Alguien la mató, la puso en el maletero del coche y lo empujó al lago. Open Subtitles شخصٌ ما قتلها، و ضعها بصندوقِ السيّارة، ودفعها للبحيرة.
    Arrojan el pez al lago después de cazarlo para mantener la energía vital estable con la estratosfera del lago. Open Subtitles هم يلقون السمك فى البحيره بعد ان يصتادونهم من أجل الحفاظ على الانحياز مع الطبقه العليا للبحيرة
    ¡No dejen que llegue al lago! ¡No dejen que llegue al lago! Open Subtitles لا تجعله يذهب للبحيرة لا تجعله يذهب للبحيرة
    El nuevo novio de mi mama dijo que era demasiado molesto para llevarme al lago. Open Subtitles عشيق أم الجديد قال أني مزعج بشدة ليأخذني للبحيرة
    chico, ese fue un viaje al lago que no olvidare. Open Subtitles ويحيي,هذه كانت رحلة للبحيرة لن ننساها أبداً
    Si, por ejemplo, si recomendara que... se te permita ir al lago. Open Subtitles نعم, إذا, قلت بأني سأوصي للسماح لك بالذهاب للبحيرة
    La salvación del lago Chad no solamente contribuiría a la lucha contra el desastroso cambio climático a nivel planetario, sino que también podría satisfacer las necesidades de 25 millones de personas que viven en los países que son adyacentes al lago. UN إن إنقاذ بحيرة تشاد لن يساهم في مكافحة تغير المناخ الوخيم على مستوى كوكب الأرض فحسب، بل من شأنه أيضا أن يلبي احتياجات 25 مليون نسمة من السكان في البلدان المجاورة للبحيرة.
    No tanto como la tuya, pero me gusta. Pasamos el día en el lago. Open Subtitles بالطبع ليس كحلاوة طعامك ولكنه يعجبنى نحن نذهب للبحيرة طوال اليوم
    Serían las 4 cuando alcancé el lago. Open Subtitles كانت حوالي 4 عندما وصلت للبحيرة
    Sí, he tenido una pelea, fuego y a tus amigos empujándolo a un lago, así que estará bien. Open Subtitles أجل, فمن الحالات يشملها التأمين, الإشتعال و أصحابي الذين دحرجوها للبحيرة, فلا بد أن تكون الأمور على مايرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus