Se estableció un laboratorio bien equipado para el ensayo de semillas, en Mazar-i-Sharif y se repararon las plantas elaboradoras de semillas en esa ciudad y en Herat. | UN | وأنشئ مرفق اختبار للبذور حسن التجهيز في مدينة مزار الشريف، وتم إصلاح منشآت تجهيز البذور في تلك المدينة وفي هيرات. |
Por cierto que la producción agrícola es escasa, pero quienes labran la tierra carecen de semillas y fertilizantes y son, en su mayoría, mujeres sin pareja. | UN | واﻹنتاج الزراعي منخفض قطعا، ﻷن المستوطنين يفتقرون للبذور وللسماد، ومعظمهم من النساء غير المتزوجات. |
Esta asistencia se presta en general mediante la distribución gratuita de semillas y enseres agrícolas. | UN | وتتم هذه المساعدة بصفة عامة من خلال التوزيع المجاني للبذور والأدوات الزراعية. |
Por consiguiente, las distribuciones de semillas en marcha resultan insuficientes, a menos que los donantes presten una asistencia adicional y urgente. | UN | ومن ثم فإن التوزيع الجاري للبذور غير كاف إن لم يعزز بمساعدة إضافية وعاجلة من الجهات المانحة. |
En Canadá, el HCB se utilizó para el tratamiento de las semillas de varios cultivos desde 1948 hasta 1972. | UN | وقد استخدم سداسي كلورو البنزين في كندا كسماد للبذور من أجل العديد من المحاصيل من عام 1984 حتى عام 1972. |
En varias comunicaciones se subraya la necesidad de aumentar la diversidad de las variedades locales de semillas y de desarrollar sistemas de alerta temprana contra distintos riesgos. | UN | وشدد عدد من البيانات على الحاجة إلى زيادة تعدد الأنواع المحلية للبذور ووضع نظم إنذار مبكر بالأخطار المتعددة. |
La FAO también organizó mercados de semillas en colaboración con otros asociados, lo que permitió a los agricultores adquirir variedades de semillas más productivas. | UN | كما نظمت الفاو معارض للبذور بالتعاون مع شركاء آخرين، مما أتاح للمزارعين الحصول على سلالات التقاوي الأكثر إنتاجية. |
Para ello hay que realizar inversiones en la capacitación y en la aplicación de técnicas de cultivo apropiadas, junto con la distribución eficiente de semillas y fertilizantes. | UN | ويتطلب ذلك الاستثمار في التدريب وفي تنفيذ تقنيات مناسبة للزراعة، بالترافق مع التوزيع الكفؤ للبذور والأسمدة. |
Una tercera parte del mercado mundial de semillas está en manos de solo 10 empresas, incluidas Aventis, Monsanto, Pioneer y Syngenta. | UN | ويتركّز ثلث السوق العالمية للبذور برمّتها في أيدي 10 شركات فقط منها أفانتيس، ومونسانتو، وبايونير، وسينغي نيتا. |
Monsanto sola controla el 90% del mercado mundial de semillas genéticamente modificadas. | UN | وتستحوذ شركة مونسانتو وحدها على 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدّلة وراثياً. |
Una tercera parte del mercado mundial de semillas se halla en manos de sólo diez empresas, incluidas Aventis, Monsanto, Pioneer y Syngenta. | UN | ويتركز ثلث السوق العالمية للبذور برمتها في أيدي 10 شركات فقط منها أفنتيس، ومونسانتو، وبيونير وسينجينتا. |
Monsanto por sí sola controla el 90% del mercado mundial de semillas genéticamente modificadas. | UN | وتستحوذ شركة مونسانتو وحدها على 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدلة وراثياً. |
Monsanto controla el 90% del mercado mundial de semillas genéticamente modificadas. | UN | وتتحكم مونسانتو وحدها في 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدلة وراثياً. |
Por ejemplo, los cinco principales productores de semillas controlan el 57% del mercado mundial. | UN | وعلى سبيل المثال يسيطر أكبر خمسة منتجين للبذور على 57 في المائة من السوق العالمية. |
Monsanto controla el 90% del mercado mundial de semillas genéticamente modificadas. | UN | وتتحكم مونسانتو وحدها في 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدلة وراثياً. |
Monsanto controla el 90% del mercado mundial de semillas genéticamente modificadas. | UN | وتتحكم مونسانتو وحدها في 90 في المائة من السوق العالمية للبذور المعدلة وراثياً. |
Las plantas productoras de semillas crecen en todas partas, asì que, potencialmente, los roedores que se alimentan de semillas puede vivir donde sea. | Open Subtitles | أن النباتات المنتجه للبذور تنمو بشكل جيد فى كل مكان لذا من الممكن.. للقـوارض أكلة البذور أيضاً أن تعيش فى كل مكان |
Es el combustible para la producción de semillas que planté en su pasto fértil. | Open Subtitles | انها وقود للبذور المتزايد أنا زرعت في المراعي الخصبة الخاصة بك. |
Pero flotar a la deriva no es la única forma en que pueden viajar las semillas. | Open Subtitles | ولكن الانزلاق فى مجرى المياه ليس السبيل الوحيد للبذور لتنمو |
Cada paso, cada movimiento antes de esto ha sentado las bases para este preciso momento, el momento en el que coloque las semillas radioactivas. | Open Subtitles | كل خطوة، كل حركة قبل هذا مهدت لتلك اللحظة لحظة وضعي للبذور المشعّة |
En la segunda Conferencia Mundial sobre Semillas, organizada por la FAO en septiembre de 2009, los participantes resaltaron la importancia de proteger el acceso a las semillas en la agricultura. | UN | وشدد المشاركون على أهمية حماية الحصول على البذور في الزراعة، في المؤتمر العالمي الثاني للبذور الذي استضافته الفاو في أيلول/سبتمبر 2009. |
Según esos cálculos, la República Popular Democrática de Corea precisa de 3,54 millones de toneladas de cereal para consumo humano y 1,2 millones de toneladas para semillas, forraje, uso industrial y pérdidas posteriores a la cosecha. | UN | ويقدر هذا النظام أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتطلب 3.54 مليون طن من الحبوب الغذائية للاستهلاك البشري و 1.2 مليون طن إضافي للبذور والعلف والاستعمال الصناعي وخسائر ما بعد الحصاد. |