"للبرازيل في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Brasil en
        
    • el Brasil en
        
    • del Brasil a
        
    • del Brasil ante la
        
    • al Brasil
        
    • del Brasil el
        
    • del Brasil ante las
        
    Vicecónsul General del Brasil en Rotterdam (Países Bajos) desde 1994. Funciones recientes UN نائب القنصل العام للبرازيل في روتردام، هولندا، منذ عام ١٩٩٤
    Esta es una tradición que inició el Representante Permanente del Brasil en 1993. UN وهذا تقليد بدأه الممثل الدائم للبرازيل في ١٩٩٣.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL ACERCA DE LAS CREDENCIALES DE LOS REPRESENTANTES SUPLENTES del Brasil en EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للبرازيل في مجلس اﻷمن
    También quiero encomiarle por su iniciativa de invitarnos a entablar un debate estructurado sobre el desarme nuclear, que tiene la máxima prioridad para el Brasil en este foro. UN وأود أيضاً أن أشيد بكم للمبادرة التي أطلقتموها بدعوتنا للبدء في مناقشة منظَّمة بشأن نزع السلاح النووي الذي يمثل الأولوية القصوى بالنسبة للبرازيل في هذا المحفل.
    Estoy convencido de que la mayor contribución del Brasil a la erradicación del hambre en todo el mundo es el esfuerzo sin precedentes que estamos haciendo en nuestro propio país. UN وإنني على يقين بان اكبر إسهام للبرازيل في القضاء على الفقر في جميع أرجاء العالم هو الجهد غير المسبوق الذي نبذله في بلدنا بالذات.
    La misión del Embajador Carlos da Rocha Paranhos en calidad de representante del Brasil ante la Conferencia de Desarme toca a su fin. UN فقد انتهت الآن فترة ولاية السفير كارلوس دا روشا بارانهوس بصفته ممثلاً للبرازيل في مؤتمر نزع السلاح.
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante suplente del Brasil en el Consejo de Seguridad UN تقرير من الأمين العــام بشــأن وثائــق تفــويض الممثل المناوب للبرازيل في مجلس الأمن
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales de los representantes suplentes del Brasil en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين للبرازيل في مجلس الأمن
    Cónsul General del Brasil en Berlín, 1990 a 1993. UN القنصل العام للبرازيل في برلين، ١٩٩٠ - ١٩٩٣،
    REPRESENTANTE SUPLENTE del Brasil en EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN الممثل المناوب للبرازيل في مجلس اﻷمن
    Los bonos recibieron la calificación BBB+ de Standard & Poor, superior a la de la deuda soberana del Brasil en esa época. UN وقد أعطيت السندات معدلاً هو BBB+ بتقييم من " ستاندر أند بور " ، وهو معدل أعلى من الوضع السيادي للبرازيل في ذلك الوقت.
    Tanto a mí como a mi delegación nos resulta especialmente gratificante tener al Representante Permanente del Uruguay, uno de los países asociados del Brasil en el MERCOSUR, como Presidente de esta Comisión. UN إنني ووفد بلدي نشعر بارتياح خاص أن يترأس هذه الهيئة الممثل الدائم لأوروغواي، أحد البلدان الشريكة للبرازيل في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    La comunidad internacional exige que el Sr. Zelaya regrese inmediatamente a la presidencia de su país, y debe estar alerta para garantizar la inviolabilidad de la misión diplomática del Brasil en la capital de Honduras. UN والمجتمع الدولي يطالب بعودة السيد سيلايا إلى رئاسة بلده على الفور، ويجب عليه أن يكون متيقظا لكفالة عدم انتهاك حرمة البعثة الدبلوماسية للبرازيل في عاصمة هندوراس.
    REPRESENTANTES SUPLENTES del Brasil en EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN للبرازيل في مجلس اﻷمن
    Mencionó en particular como ejemplos de mejores prácticas los esfuerzos del Gobierno para combatir el trabajo infantil, la creación de un ministerio para luchar contra la discriminación racial y el liderazgo del Brasil en las cuestiones de orientación sexual e identidad de género. UN وأشارت بوجه خاص، كمثال على أفضل الممارسات، إلى الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة عمل الأطفال، وإنشاء وزارة لمكافحة التمييز العنصري، والدور الرائد للبرازيل في معالجة القضايا المتعلقة بالميول الجنسية والهوية الجنسانية.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 29 de julio de 1994 del Representante Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas en la que se indica que el Sr. Antonio de Aguiar Patriota ha sido designado representante suplente del Brasil en el Consejo de Seguridad. UN باﻹنابة في مجلس اﻷمن عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ أنه تلقى من الممثل الدائم للبرازيل لدى اﻷمم المتحدة رسالة مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، تفيد أنه تم تعيين السيد انطونيو دي آغيار باتريوتا ممثلا باﻹنابة للبرازيل في مجلس اﻷمن.
    El Subcomité para la Prevención de la Tortura (SPT) visitó el Brasil en septiembre de 2011. UN وقامت اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب بزيارة للبرازيل في أيلول/سبتمبر ٢٠١١.
    Alemania, la Federación de Rusia y Francia también han colaborado tradicionalmente con el Brasil en la esfera espacial. UN ٣١ - وقد كانت فرنسا وألمانيا والاتحاد الروسي أيضا من الشركاء التقليديين للبرازيل في مجال الفضاء .
    Las sumas depositadas en esta cuenta fueron de 12,1 millones de dólares en 2000 y de 12,9 millones de dólares en 2001; en el cuadro 1 de los estados financieros se incluyó la suma de 25 millones de dólares como contribución voluntaria del Brasil a la financiación compartida de los gastos. UN 44 - وكان مجموع المبالغ التي مرّت في هذا الحساب 12.1 مليون دولار في العام 2000 و12.9 مليون دولار في العام 2001، وهذا معناه الكشف عن 25 مليون دولار في إطار تبرعات تقاسم التكاليف للبرازيل في الجدول 1 من جداول البيانات المالية.
    Señor Presidente, embajadores, queridos colegas, me sentí muy honrado cuando el Gobierno de mi país me nombró Representante Permanente del Brasil ante la Conferencia de Desarme. UN سيدي الرئيس، السفراء، زملائي الأعزاء، إنه لشرف عظيم لي أن تعينني حكومتي ممثلاً دائماً للبرازيل في مؤتمر نزع السلاح.
    Nicaragua felicitó al Brasil por asumir el liderazgo en la promoción de los derechos humanos en el plano internacional. UN وأشادت نيكاراغوا بالدور الرائد للبرازيل في تعزيز حقوق الإنسان على المستوى الدولي.
    Desde mi toma de posesión como Presidente del Brasil el 1º de enero, se ha logrado un progreso significativo en el frente económico. UN ومنذ توليت مقاليد منصبي بصفتي رئيسا للبرازيل في الأول من كانون الثاني/يناير، أحرز تقدم له شأنه على الجبهة الاقتصادية.
    Posteriormente, el Grupo mantuvo muchas reuniones conjuntas con la misión del Consejo de Seguridad, encabezada por el Sr. Mota Sardenberg, Representante Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas y miembro de ambos órganos intergubernamentales. UN وأجرى الفريق بعد ذلك العديد من الاجتماعات المشتركة مع بعثة مجلس الأمن التي كان يقودها موتا ساردنبرغ، الممثل الدائم للبرازيل في الأمم المتحدة، والعضو في كلتا الهيئتين الحكوميتين الدوليتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus