"للبرامج المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de programas sobre
        
    • de programas para
        
    • los programas sobre
        
    • los programas de
        
    • de programas de
        
    • a programas relacionados con
        
    • los programas para
        
    • para programas
        
    • de programas relativos
        
    • programas relacionados con la
        
    • los programas relacionados con
        
    • financiar programas destinados a
        
    :: Marco decenal de programas sobre patrones sostenibles de consumo y producción UN :: إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    :: Marco decenal de programas sobre patrones sostenibles de consumo y UN :: إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    :: Marco decenal de programas sobre patrones sostenibles de consumo y UN :: إطار العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Se necesitan unas estrategias de comunicación eficaces para permitir a los dirigentes políticos comprender y apreciar estrategias y programas como el marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles. UN وثمة حاجة إلى استراتيجيات فعالة في مجال الاتصال لتمكين القيادات السياسية من فهم الاستراتيجيات والبرامج وتقديرها على غرار إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Resultados de la Reunión internacional de expertos acerca de un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN نتائج اجتماع الخبراء الدولي المعني بوضع إطار عشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Modalidades de consumo y de producción sostenibles: Marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN الإنتاج والاستهلاك المستدامان: وضع إطار عمل مدته عشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Valor añadido de un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN باء - القيمة المضافة للإطار العشري للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Funciones La Comisión decide que las funciones del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles deben incluir: UN 70 - تقرر اللجنة أن تشمل مهام إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة ما يلي:
    Marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    C. Marco decenal de programas sobre modalidades sostenibles de consumo y producción UN جيم - الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    F. Marco decenal de programas sobre modalidades sostenibles de consumo y producción UN واو - الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    67/564. Junta del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN 67/564 - مجلس الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة 251
    Composición de la junta del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN أعضاء مجلس الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الإستهلاك والإنتاج المستدامة
    Junta del marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN مجلس الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Este grupo abarca las cuestiones relacionadas con el transporte, los productos químicos, la gestión de residuos, la minería y el marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles. UN والقضايا المتناولة في هذه المجموعة تتصل بالنقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين، والإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    Actualmente, lleva hasta dos años evaluar los resultados finales de los programas sobre la vida de los niños. UN وأشار إلى أن تقييم النتائج النهائية للبرامج المتعلقة بحياة الأطفال يستغرق في الوقت الحالي فترة تصل إلى سنتين.
    Es preciso que consagre una parte más importante del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas a los programas de derechos humanos. UN فيجب أن تكرس قسما أهم من الميزانية العادية لمنظمة اﻷمم المتحدة للبرامج المتعلقة بحقوق الانسان.
    Promover y facilitar la financiación, incluso por conjuntos de fuentes múltiples, de programas de reunión, análisis e intercambio de datos e informaciones UN تعزيز وتسهيل التمويل، بما في ذلك العمليات المتعددة المصدر للبرامج المتعلقة بجمع المعلومات والبيانات وتحليلها وتبادلها
    En el informe de 2010 sobre la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA se llegó a la conclusión de que solo el 46% de los países asignaban partidas presupuestarias concretas a programas relacionados con el VIH para mujeres. UN وخلص تقرير عام 2010 عن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى أن 46 في المائة فقط من البلدان لديها ميزانية محددة مخصصة للبرامج المتعلقة بالفيروس التي تستفيد منها المرأة.
    El logro de estos objetivos es indispensable para la plena aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, que es el propósito último de los programas para los niños. UN وتحقيق هذه اﻷهداف أساسي للتنفيذ التام لاتفاقية حقوق الطفل، وهو الهدف النهائي للبرامج المتعلقة بالطفل والتنمية.
    En la Ley del presupuesto de 1999 se asignaba un total de 138 millones de forint para programas dedicados a los romaníes. UN وخصص قانون الميزانية لعام 1999 مبلغاً مجموعه 000 000 138 فورنت هنغاري للبرامج المتعلقة بالغجر.
    50. La aplicación por la ONUDI de programas relativos al desempleo de los jóvenes, la elaboración de productos agrícolas y el desarrollo de pequeñas y medianas empresas (PYMES) da sus frutos: se ha formado ya a más de 5.000 jóvenes en competencias empresariales en el marco del programa para los jóvenes de la Unión del Río Mano. UN 50- وأعقب قائلا إنَّ تنفيذ اليونيدو للبرامج المتعلقة ببطالة الشباب وتجهيز المنتجات الزراعية وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة قد بدأ يؤتي ثماره: فقد دُرِّب ما يزيد على 000 5 شاب على مهارات تنظيم المشاريع في إطار برنامج الشباب في اتحاد نهر مانو.
    En 1999 se consignó la suma de aproximadamente 8.900 millones de dólares para los programas relacionados con la población, un aumento de alrededor de 300 millones de dólares respecto del nivel de 1998 que fue de 8.600 millones de dólares. UN ففي عام 1999 خُصص حوالي 8.9 بليون دولار للبرامج المتعلقة بالسكان، مما يمثل زيادة قدرها 300 مليون دولار بالمقارنة مع مستوى المخصصات في عام 1998 البالغ 8.6 بليون دولار.
    Su delegación también quisiera que se le asegurara que se ha asignado un volumen suficiente de recursos a los programas relacionados con las drogas, la delincuencia y la asistencia técnica. UN وقال إن وفده يلتمس أيضا تأكيدا بشأن تخصيص موارد ذات مستوى مناسب للبرامج المتعلقة بالمخدرات، والجريمة، والمساعدة التقنية.
    El Fondo Fiduciario para los PMA, establecido en 1996 en la IX UNCTAD, se creó especialmente para financiar programas destinados a los países con mayores necesidades. UN وأعِد صندوق الأونكتاد الاستئماني لأقل البلدان نمواً، المنشأ في عام 1996 في مؤتمر الأونكتاد التاسع، خصيصاً للبرامج المتعلقة بالبلدان الأكثر احتياجاً. ويتألف من نافذتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus