"للبرلمان الأوروبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Parlamento Europeo
        
    • al Parlamento Europeo
        
    • el Parlamento Europeo
        
    • Parlamento Europeo se
        
    En el anterior período de sesiones del Parlamento Europeo había diez mujeres sobre 87 delegados, lo que suponía el 11,5% del total. UN وفي الدورة السابقة للبرلمان الأوروبي كان هناك 10 نساء مما مجموعة 87 مندوبا، أي 11 في المائة من المجموع.
    En la División de Seguridad del Parlamento Europeo, cuya dirección se indica a continuación, podrán obtenerse las etiquetas adhesivas de estacionamiento obligatorias: UN ولا بد من الحصول على بطاقات أمنية تلصق لغرض وقوف السيارات وذلك من قسم الأمن التابع للبرلمان الأوروبي:
    La administración y la judicatura están también inspiradas por las declaraciones pertinentes de los órganos de la Unión Europea, especialmente las del Parlamento Europeo. UN وقد استوحت الإدارة والجهاز القضائي البيانات ذات الصلة لهيئات الاتحاد الأوروبي. ولا سيما للبرلمان الأوروبي.
    Transmitió su agradecimiento al Parlamento Europeo por haber ofrecido el marco para la Conferencia, pues se trata de un entorno propicio al éxito. UN وأعرب المؤتمر عن تقديره للبرلمان الأوروبي لتوفيره مكانا لعقد المؤتمر وتوفيره بذلك مناخا أدى إلى نجاحه.
    Las últimas elecciones al Parlamento Europeo han confirmado la buena voluntad del pueblo francés y su determinación de fomentar la participación de las mujeres en la vida política. UN وأكدت الانتخابات الأخيرة للبرلمان الأوروبي حسن نية الشعب الفرنسي، وتصميمه على تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    Ambos tienen derecho a votar y a ser elegidos para consejos locales, el Parlamento y el Parlamento Europeo. UN وللرجال والنساء كليهما حق التصويت والترشيح لانتخابات المجالس المحلية والبرلمان فضلاً عن ترشيح أنفسهم للبرلمان الأوروبي.
    Diputado del Intergrupo del Parlamento Europeo UN عضو الفريق المشترك التابع للبرلمان الأوروبي
    El mismo día, celebró consultas con el Grupo de Trabajo de la Unión Europea sobre los derechos humanos y con el Subcomité de Derechos Humanos del Parlamento Europeo. UN وفي اليوم نفسه، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع الفرقة العاملة المعنية بحقوق الإنسان التابعة للاتحاد الأوروبي واللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي.
    Acogiendo con satisfacción las recomendaciones del informe sobre Cachemira publicado por la delegación especial del Parlamento Europeo y el nombramiento del Relator de la Unión Europea encargado de preparar su propio informe, UN وإذ نرحب بالتوصيات الواردة في التقرير المتعلق بكشمير الصادر عن الوفد المخصص للبرلمان الأوروبي وبتعيين مقرر عن الاتحاد الأوروبي لإعداد تقرير خاص به؛
    La sesión giraba en torno a un proyecto de directiva del Parlamento Europeo y el Consejo de Europa relativo a la lucha contra el abuso y la explotación sexuales infantiles y la utilización de niños en la pornografía. UN وقد خصصت الجلسة للنظر في مشروع توجيه للبرلمان الأوروبي والمجلس الأوروبي بشأن مكافحة الإساءة إلى الأطفال واستغلالهم في الجنس وفي المواد الإباحية.
    Realizaron presentaciones varios funcionarios del Comité de las Regiones, el Presidente del intergrupo sobre la familia del Parlamento Europeo y el Director responsable del programa de la Comisión Europea sobre políticas sociales, Europa 2020. UN وأدلى ببيانات مسؤولون في لجنة المناطق، ورئيس الفريق المشترك المعني بالأسرة، التابع للبرلمان الأوروبي والمدير المسؤول عن أوروبا بحلول عام 2020: السياسات الاجتماعية في المفوضية الأوروبية.
    También habían visitado el país una delegación de la Subcomisión de Derechos Humanos del Parlamento Europeo en marzo del 2014 y numerosas organizaciones no gubernamentales de derechos humanos. UN وزارها وفد من اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي في آذار/مارس 2014. كما زارها العديد من المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    La Asamblea General del Parlamento Europeo aprobó el 4 de octubre de 2000 el informe del relator Jacques Poos sobre las negociaciones unilaterales de adhesión de la administración grecochipriota con la Unión Europea. UN اعتمدت الجمعية العامة للبرلمان الأوروبي في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 تقرير المقرر جاك بوس المتعلق بمفاوضات الانضمام الانفرادي التي تجريها الإدارة القبرصية اليونانية مع الاتحاد الأوروبي.
    Tengo el honor de señalar a su atención el informe final del Parlamento Europeo sobre el seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing (véase el anexo). UN يشرفني أن ألفت انتباهكم إلى التقرير النهائي للبرلمان الأوروبي بشأن متابعة منهاج عمل بيجين (انظر المرفق).
    1979: Es elegida Presidenta del Parlamento Europeo (1979-1982). UN 1979: انتخبت رئيسة للبرلمان الأوروبي (1979-1982).
    El Estado que presenta el informe debe especificar cuántas mujeres se han presentado como candidatas a las elecciones al Parlamento Europeo. UN وينبغي للدولة مقدمة التقرير أن تبين عدد النساء اللاتي ترشحن للانتخاب للبرلمان الأوروبي.
    En la presente semana, Gibraltar participará por primera vez en las elecciones al Parlamento Europeo. UN وفي وقت لاحق من هذا الأسبوع، من المقرّر أن يشارك جبل طارق لأول مرة في الانتخابات للبرلمان الأوروبي.
    Como se ha comentado en el capítulo " Datos generales " , la introducción del requisito de la representación mínima del 40% de mujeres y hombres, respectivamente, en las listas de candidatos, fue eficaz, pues permitió que haya tres mujeres entre los siete diputados eslovenos al Parlamento Europeo. UN وكان شرط التمثيل بنسبة 40 في المائة للمرأة والرجل على التوالي في قوائم المرشحين ناجعا بحيث جعل من الممكن انتخاب ثلاث نساء بين الأعضاء السلوفينيين السبعة المنتخبين للبرلمان الأوروبي.
    155. En 2014 hay elecciones generales al Riksdag y a los consejos municipales y de distrito, así como al Parlamento Europeo. UN 155- وفي عام 2014، ستُجرى انتخابات عامة للبرلمان ولجمعيات البلديات ومجالس المقاطعات وكذلك للبرلمان الأوروبي.
    Miembro de la Red de Expertos en derechos fundamentales, establecida por la Comisión Europea para el Parlamento Europeo UN منذ عام 2002، عضو في شبكة الخبراء المعنية بالحقوق الأساسية التي أنشأتها المفوضية الأوروبية للبرلمان الأوروبي
    Además, el porcentaje de mujeres entre los representantes de Lituania en el Parlamento Europeo es del 38%. UN وعلاوة على ذلك، فإن 38 في المائة من المرشحين من ليتوانيا الذين انتُخبوا للبرلمان الأوروبي كانو من النساء.
    Una pregunta formulada por escrito el 6 de junio de 1996 a la Comisión Europea por el grupo liberal del Parlamento Europeo se refería a que barcos italianos que utilizaban redes de enmalle y deriva habían cambiado de pabellón y ahora enarbolaban los de Croacia, Albania y Chipre. UN وقد أشارت المجموعة الليبرالية للبرلمان اﻷوروبي في سؤال وجهته إلى اللجنة اﻷوروبية، في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إلى سفن إيطالية تستعمل الشباك العائمة قامت برفع أعلام كرواتيا وألبانيا وقبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus