"للبرنامج النووي السري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del programa nuclear clandestino
        
    • al programa nuclear
        
    Las investigaciones realizadas por el OIEA durante muchos años han puesto de manifiesto una imagen técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq. UN وقد كونت نتائج الاستقصاء الذي أجرته الوكالة على مدى سنوات عديدة صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق.
    Además, una comprensión más profunda de los logros técnicos del programa nuclear clandestino del Iraq permitirá al OIEA adaptar de modo apropiado sus actividades en curso de vigilancia y verificación. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفهم اﻷكمل لﻹنجازات التقنية للبرنامج النووي السري للعراق سيمكﱢن الوكالة من وضع مخطط ﻷنشطتها في مجال الرصد والتحقق المستمرين بطريقة ملائمة.
    Como se indica en el informe, las actividades de verificación del Organismo en el Iraq han permitido establecer un panorama técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq. UN وكما يذكر التقرير، فإن أنشطة الوكالة للتحقق في العراق أسفرت عن صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق.
    Las investigaciones realizadas por el OIEA durante muchos años han puesto de manifiesto una imagen técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq. UN وقد كونت نتائج الاستقصاء الذي أجرته الوكالة على مدى سنوات عديدة صورة متساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق.
    El OIEA considera que solucionar la cuestión planteada por esos cinco puntos daría mayores seguridades de que el panorama técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq es exhaustivo y de que no hay actividades que se estén llevando a cabo fuera de dicho panorama. UN وترى الوكالة أن تسوية المسائل الخمس سيقدم المزيد من التأكيدات بأن الصورة المتماسكة من الناحية التقنية للبرنامج النووي السري للعراق هي صورة شاملة وأنه لا توجد أنشطة خارج هذه الصورة.
    El OIEA considera que el resumen es consecuente con la imagen técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq elaborada por el OIEA durante sus actividades en el Iraq. UN وهذا الملخص تعتبره الوكالة الدولية للطاقة الذرية متفقا مع الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق التي استخلصتها الوكالة أثناء قيامها بأنشطتها في العراق.
    El OIEA considera que el resumen es consecuente con la imagen técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq elaborada por el OIEA durante sus actividades en el Iraq. UN وهذا الملخص تعتبره الوكالة الدولية للطاقة الذرية متفقا مع الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق التي استخلصتها الوكالة أثناء قيامها بأنشطتها في العراق.
    Gracias al programa de verificación aplicado desde 1991, el OIEA ha podido tener un panorama coherente del programa nuclear clandestino del Iraq. UN فبفضل برنامج التحقق الذي بدأ تنفيذه في عام 1991 تمكنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية من رسم صورة متكاملة للبرنامج النووي السري العراقي.
    Gracias al programa de verificación aplicado desde 1991, el OIEA ha podido tener un panorama coherente del programa nuclear clandestino del Iraq. UN فبفضل برنامج التحقق الذي بدأ تنفيذه في عام 1991 تمكنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية من رسم صورة متكاملة للبرنامج النووي السري العراقي.
    9. Estos documentos confiscados contienen gran cantidad de información detallada sobre las siguientes esferas de actividad del programa nuclear clandestino: UN ٩ - وتتضمن الوثائق التي تم الاستيلاء عليها ثروة من المعلومات التفصيلية بشأن مجالات النشاط التالية للبرنامج النووي السري:
    Pese a la actitud evasiva del Iraq, el OIEA llevó a cabo una extensa campaña de destrucción, remoción y neutralización de los elementos prácticos del programa nuclear clandestino del Iraq. UN ٥٩ - وعلى الرغم من مناورات العراق، فإن الوكالة قامت بحملة شاملة لتدمير اﻷصول العملية للبرنامج النووي السري العراقي وإزالتها وجعلها عديمة الضرر.
    Como resultado de esa revisión, la contraparte iraquí preparó un documento que contenía un resumen de los logros técnicos de su programa nuclear clandestino que el OIEA considera que es consecuente con la imagen técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq, elaborada por el OIEA durante sus actividades en el Iraq. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، قدم النظير العراقي وثيقة تحتوي على ملخص لﻹنجازات التقنية لبرنامجه النووي السري تعتبرها الوكالة متفقة مع الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق، التي استخلصتها الوكالة أثناء قيامها بأنشطتها في العراق.
    No obstante, el OIEA continuará ejerciendo su derecho a investigar todos los aspectos del programa nuclear clandestino del Iraq, en particular mediante el seguimiento de toda nueva información producida por el OIEA o proporcionada por los Estados miembros, y a destruir, retirar o neutralizar todos los artículos prohibidos que se descubran en esas investigaciones. UN بيد أن الوكالة ستواصل ممارسة حقها في التحقيق في أي جانب للبرنامج النووي السري للعراق، وبخاصة، من خلال متابعة أي معلومات جديدة تستخلصها الوكالة أو تقدمها الدول اﻷعضاء، والقيام بتدمير أو إزالة أي أصناف محظورة تكتشف من خلال تلك التحقيقيات، أو جعلها غير ضارة.
    No obstante, el OIEA continuará ejerciendo su derecho a investigar todos los aspectos del programa nuclear clandestino del Iraq, en particular mediante el seguimiento de toda nueva información producida por el OIEA o proporcionada por los Estados miembros y así como su derecho a destruir, retirar o neutralizar todos los artículos prohibidos que se descubran en esas investigaciones. UN بيد أن الوكالة ستواصل ممارسة حقها في التحقيق في أي جانب للبرنامج النووي السري للعراق، وبخاصة، من خلال متابعة أي معلومات جديدة تستخلصها الوكالة أو تقدمها الدول اﻷعضاء، والقيام بتدمير أو إزالة أي أصناف محظورة تكتشف من خلال تلك التحقيقيات، أو جعلها غير ضارة.
    d. Se ha negado a incluir en su declaración cabal, definitiva y completa un resumen de los logros prácticos y teóricos del programa nuclear clandestino del Iraq; UN )د( ورفض إدراج موجز، في بيانه التام النهائي الكامل، للمنجزات العملية والنظرية للبرنامج النووي السري للعراق؛
    Como resultado de las actividades de inspección del OIEA ha surgido un panorama técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq que revela un objetivo orientado hacia la producción de un arsenal de armas nucleares basado en la tecnología de la implosión y que abarcaba: UN ٥٤ - ونتيجة ﻷنشطة التفتيش التي قامت بها الوكالة، بدأت تبرز صورة مترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق، الذي اتضح أنه برنامج كان يرمي الى إنتاج ترسانة من اﻷسلحة النووية، تستند الى تكنولوجيا الانخساف، وقد تضمن هذا البرنامج ما يلي:
    Como ya he indicado, la contraparte iraquí mencionó la existencia del " Comité Gubernamental " durante la exposición que hizo en mayo de 1997, por lo que pedí al alto funcionario de la contraparte Dr. Jaffar Dhia Jaffar, antiguo jefe del programa nuclear clandestino del Iraq, que aclarara más a fondo la función de ese Comité. UN ٧ - وكما ذكرت، فإن وجود " اللجنة الحكومية " قد أعلنه الجانب العراقي خلال الاستعراض المقدم في أيار/مايو ١٩٩٧ وقد طلبت إلى نظيري اﻷقدم، الدكتور جعفر ضياء جعفر، الرئيس السابق للبرنامج النووي السري للعراق أن يقدم المزيد من اﻹيضاح بشأن مهمتها.
    En las cuatro primeras la contraparte iraquí estuvo encabezada por el Dr. Jaffar Dhia Jaffar, consejero presidencial y ex director del programa nuclear clandestino del Iraq (PC-3). UN وفي الجلسات اﻷربع اﻷولى، كان الرئيس لدى النظير العراقي هو الدكتور جعفر ضياء جعفر، وهو مستشار لرئيس الجمهورية ورئيس سابق للبرنامج النووي السري للعراق )البتروكيماويات - ٣(.
    El objetivo principal de la visita era dilucidar las cinco cuestiones señaladas en el párrafo 75 del documento S/1997/779, a fin de tener nuevas garantías de que se contaba con todos los detalles de un cuadro técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq y de que las actividades de vigilancia y verificación permanentes del OIEA respondían debidamente a esas características. UN ٢ - وكان الغرض الرئيسي من الزيارة هو استيضاح المسائل الخمس المحددة في الفقرة ٥٧ من الوثيقة S/1997/779، بغية توفير مزيد من الاطمئنان إلى أن الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق صورة شاملة وأن أنشطة الرصد والتحقق المستمرين التي تضطلع بها الوكالة مهيأة وفقا لذلك على الوجه الملائم.
    A fin de compensar la incertidumbre en la cabalidad del panorama técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq, el OIEA, desde el segundo semestre de 1996, ha mantenido un diálogo con la contraparte iraquí en un empeño por ubicar documentación verificable que corrobore la afirmación del Iraq de que ha abandonado su programa nuclear clandestino. UN ١٢ - للتعويض عن عدم اليقين في اكتمال الصورة المتساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق، دخلت الوكالة منذ النصف الثاني من عام ١٩٩٦ في حوار مع النظير العراقي في محاولة لتحديد مكان الوثائق القابلة للتحقق والداعمة لتصريح العراق بأنه قد تخلى عن برنامجه النووي السري.
    La contraparte iraquí sostuvo que no había llevado adelante ninguna gestión respecto de ofrecimiento alguno de asistencia al programa nuclear clandestino. UN وأكد النظير العراقي أنه لم يتابع أي عروض لتقديم المساعدة للبرنامج النووي السري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus